OVER HET STATUUT - vertaling in Spaans

sobre el estatuto
over de status
over het statuut
nopens de rechtspositie
over de positie
sobre el estado
over de status
over de toestand
over de staat
over de stand
state
over de situatie
over de conditie
over de gezondheid
staat
over de voortgang
sobre el estatus
over de status
over de positie
over het statuut
acerca del reglamento

Voorbeelden van het gebruik van Over het statuut in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
rechten van de burger over het statuut van de Europese coöperatieve vereniging
de Derechos de los Ciudadanos, sobre el estatuto de la sociedad cooperativa europea
de persdiensten hebben mij zojuist geattendeerd op de be richtgeving in de Zweedse pers over het statuut van EP-leden.
los Ser vicios de Prensa acaban de llamar mi atención sobre lo que se publica en la prensa sueca acerca del Reglamento del Parlamento.
de Voormalige Joegoslavische Re publiek Macedonië over het statuut en de activiteiten van de Politiemissie van de Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië(EUPOL„Próxima").
la An tigua República Yugoslava de Macedonia sobre el estatuto y las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea(«Próxima») en la Antigua República Yugoslava de Macedonia.
Veel zaken die het Parlement met het verslag-Rothley over het Statuut voor de leden van het Europees Parlement aanneemt, zoals de late inwerkingtreding in 2009
Muchas de las cosas que el Parlamento aprueba con el informe Rothley sobre el Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo,
Steunt in dit verband het initiatief van het huidige voorzitterschap van de Europese Unie om overeenstemming te bereiken over het statuut van de leden ter invoering van een enkele bezoldiging voor de leden van het Europees Parlement;
Apoya a este respecto la iniciativa de la Presidencia actual de la Unión Europea de conseguir llegar a un acuerdo sobre el Estatuto de los diputados para establecer una remuneración única para los diputados al Parlamento Europeo;
(PL) Mevrouw de Voorzitter, het huidige wetgevingsvoorstel stemt in grote mate overeen met de resolutie met aanbevelingen aan de Commissie over het statuut van de Europese besloten vennootschap,
(PL) Señora Presidenta, esta propuesta legislativa corresponde en gran medida a la resolución del Parlamento Europeo con recomendaciones destinadas a la Comisión sobre el estatuto de la sociedad privada europea,
De redenen waarom ik tegen dit verslag heb gestemd blijkt uit mijn stemgedrag bij de hoofdelijke stemmingen over het Statuut van de Leden en het behoud van Straatsburg
La razón por la que he votado contra este informe se refleja en las votaciones nominales que se han realizado, sobre el Estatuto de los diputados y sobre el mantenimiento de Estrasburgo
Ik was een van de vicevoorzitters, onderhandelde over het langverwachte Statuut van de leden van het Europees Parlement en was rapporteur voor de uitbreiding met Roemenië.
De 2004 a 2007, volví al Parlamento Europeo, como Vicepresidente, negocié el tan esperado Estatuto de sus miembros, y actué de ponente para la ampliación a Rumanía.
namens de Commissie institutionele zaken met een ontwerp-besluit over het statuut van de ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt.
sobre un proyecto de decisión relativo al Estatuto y a las condiciones generales de ejercicio de las funciones de Defensor del Pueblo.
Er dient te worden nagedacht over Europese universitaire studies, over het statuut van Europese beursstudent,
Es preciso pensar en el doctorado europeo, en el estatuto del becario europeo,
Bevoegdheden die door elkaar lopen, werkterreinen die niet duidelijk afgebakend zijn, onduidelijkheid over het statuut van het personeel van al die Europese organen- alles is vaag,
Enmarañamiento de competencias, falta de delimitación de los campos de acción, estatuto del personal de esos órganos europeos… todo es vago,
hij nu het akkoord over het Statuut van Rome zou ondertekenen,
tuviera que firmar el Estatuto de Roma hoy,
Mijnheer de Voorzitter, het uitgangspunt voor onze discussie over het statuut van de leden moet volgens onze fractie de constatering zijn dat er sprake is van een vertrouwenscrisis tussen de burgers in de meeste lidstaten
Señor Presidente, el punto de partida de las deliberaciones de mi grupo sobre la cuestión del Estatuto de los diputados debe ser señalar que hay una crisis de confianza entre los ciudadanos de la mayoría de nuestros países
Wij hebben als Vlaamse socialisten tegen het compromis van de Raad over het statuut van de Europese politieke partijen gestemd zoals dit is voorgelegd aan het EP,
Como socialistas flamencos hemos votado en contra del compromiso del Consejo relativo al estatuto de los partidos políticos europeos
De richtlijn gaat over het statuut van de werknemers en over de tendens naar onderaanbesteding,
La directiva trata del estatuto de los trabajadores y de la tendencia a la subcontratación,
Ik heb goed geluisterd naar hetgeen de voorzitter te zeggen had over het Statuut van de leden. Volgens mijn fractie gaat het hier om onze constitutionele waardigheid.
He tomado buena nota, señor Presidente, de las manifestaciones que ha hecho el en relación con el Estatuto de los diputados que, a criterio de mi Grupo, es una cuestión de dignidad constitucional.
Denkt de Raad dat het standpunt van Servië in de onderhandelingen over het definitieve statuut van Kosovo een invloed zal hebben op de onderhandelingen over de stabiliteits- en associatieovereenkomst?
¿Considera el Consejo que la actitud de Serbia en el marco de las negociaciones referentes al estatuto definitivo de Kosovo va a influir en las negociaciones con vistas al acuerdo de estabilización y de asociación?
derde pijler is nog geen enkele duidelijkheid, net zomin als over het statuut van Europese partijen en nog veel meer.
queda sin responder al igual que el estatuto de los partidos europeos,etc.
Schriftelijk.-( IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb voor het verslag van de heer Lehne over het statuut van de Europese besloten vennootschap gestemd.
Señor Presidente, señorías, he votado a favor de la propuesta del señor Lehne de un reglamento del Consejo en el Estatuto de la Sociedad Privada Europea.
een herzieningsconferentie over het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof plaatsvindt.
una Conferencia de Revisión del Estatuto del Tribunal Penal Internacional.
Uitslagen: 174, Tijd: 0.0708

Over het statuut in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans