VAN DE GEDRAGSCODE - vertaling in Spaans

del código de conducta
del código de práctica
del código de con ducta

Voorbeelden van het gebruik van Van de gedragscode in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In 1994 heb ik als fractieleider van de EVP het initiatief genomen voor een herziening van de gedragscode over de verhouding tussen de Commissie en het Europees Parlement.
Como Presidente del grupo parlamentario PPE tomé en 1994 la iniciativa de revisar el código de conducta sobre la relación entre la Comisión y el Parlamento Europeo.
Bovendien hadden alvast de ondertekenaars van het SCI al te maken met nalevingskosten in verband met de naleving van de vrijwillige gedragscode van het SCI.
Por otra parte, al menos los firmantes de la ICS ya han incurrido en costes de cumplimiento para respetar el código voluntario de la iniciativa.
medewerker wordt vertrouwelijk behandeld, en geen enkele medewerker zal benadeeld worden voor het te goeder trouw rapporteren van schendingen van de Gedragscode.
será tratada de manera confidencial y ningún empleado será discriminado por realizar un reporte de buena fe sobre violaciones a El Código.
19 december werd een besluit goedgekeurd ter ondersteuning van de Haagse gedragscode tegen de verspreiding van ballistische raketten.
adoptó una Decisión destinada a apoyar el código de conducta de La Haya contra la proliferación de misiles balísticos.
Het Europees Parlement heeft dan ook meer mogelijkheden om aan de verbetering van de gedragscode mee te werken.
De este modo, el Parlamento Europeo tendría una mayor oportunidad de contribuir a mejorar el código de conducta.
We weten dat de omvorming van de gedragscode tot een gemeenschappelijk standpunt over het gemeenschappelijk buitenlands
Sabemos que la transformación del Código de conducta en una posición común de la política exterior
In de preambule van de gedragscode verwijzen de Raad en de Commissie uitdrukkelijk naar verklaring nr. 17 en de conclusies van
En la exposición de motivos del Código de conducta, el Consejo y la Comisión hacen expresa alusión a la Declaración n° 17
op artistiek eigendom en de bepalingen van de gedragscode voor het gebruik van foto's in de pers.
en propiedad artística y las disposiciones del código de práctica para el uso de fotografías en la prensa.
Litouwen heeft zich ertoe verbonden de criteria en beginselen van de Gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer( door de EU goedgekeurd op 8 juni 1998) toe te passen.
Lituania se ha comprometido a aplicar los criterios y principios del Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas(aprobado por la UE el 8 de junio de 1998).
Vierde jaarverslag van de Raad uit hoofde van uitvoeringsbepaling nr. 8 van de gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer- PB C 319 van 19.12.2002.
Punto 1.6.5 Cuarto informe anual del Consejo con arreglo a la disposición operativa n° 8 del código de con ducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas, DO C 319 de 19.12.2002 Comunicación de la Comisión titulada«Defensa europea.
Eender welke veronderstelde schending van de Gedragscode of gebruiksvoorwaarden zal leiden tot een onderzoek door het NVIDIA-communityteam en een mogelijke opschorting of verbanning van het NVIDIA-account van een gebruiker.
La presunta infracción del Código de conducta o de las Condiciones de uso conllevará una investigación por parte del Equipo de la Comunidad de NVIDIA y la posible suspensión o prohibición de la cuenta de NVIDIA del usuario correspondiente.
Ten eerste de herziening van de gedragscode voor de betrekkingen tussen de commissarissen
En primer lugar, la revisión del código de conducta que rige las relaciones entre los Comisarios
De manier waarop de Franse regering door middel van obstructie een echte verbetering van de gedragscode inzake wapenhandel heeft voorkomen,
La manera en que el gobierno francés por medio de la obstrucción ha evitado una verdadera mejora del código de conducta sobre el comercio de armas,
Het Hof van Justitie zorgt voor de eerbieding van de Gedragscode en beslist in geval van twijfel na raadpleging van het Gerecht van eerste aanleg
El Tribunal de Justicia garantizará el respeto del Código de conducta y decidirá en caso de duda, previa consulta al Tribunal de Primera Instancia
Vandaar ook het belang van de verbreiding en toepassing van de sociale gedragscode, die, zoveel is zeker, gepaard moet gaan met economische en sociale steun aan derde landen.
De ahí la importancia de la difusión y de la aplicación del código de conducta social que-también es cierto- debe ir acompañado de programas de apoyo económico y social en países terceros.
Verslag over het zesde jaarrapport van de Raad uit hoofde van uitvoeringsbepaling nr. 8 van de Gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer(2005/2013(INI))- Commissie buitenlandse zaken.
Informe sobre el Sexto informe anual del Consejo con arreglo a la disposición operativa no 8 del Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas(2005/2013(INI))- Comisión de Asuntos Exteriores.
hebben zwarte studenten nog steeds een grotere kans om schorsingen te ontvangen voor kleine schendingen van de gedragscode.
los estudiantes afroamericanos aún tienen más probabilidades de recibir suspensiones fuera de la escuela por infracciones menores del código de conducta.
De lidstaten zijn overeengekomen dat de verbintenissen met betrekking tot de uitwisseling van informatie, die zijn vervat in het standpunt van de Raad van 2003, ten uitvoer moeten worden gelegd door middel van het mechanisme dat in het kader van de gedragscode is opgezet.
Los Estados miembros están de acuerdo en que los compromisos relacionados con el intercambio de información previsto en la posición del Consejo de 2003 deberían aplicarse por medio de un mecanismo establecido dentro del marco del Código de Conducta.
het partnerschapsbeginsel en de daadwerkelijke toepassing van de Europese gedragscode bijzonder belangrijk zijn voor de ontwikkeling van Interreg-programma's;
la aplicación efectiva del código de conducta europeo son especialmente importantes para el desarrollo de los programas Interreg;
politieke compromissen een aantal voorstellen tot terugdraaiing heeft beschouwd als toereikend, terwijl die overeenkomstig de beginselen van de gedragscode gemakkelijk kunnen worden beschouwd als ontoereikend.
el Grupo«Código de Conducta» había considerado adecuadas algunas propuestas de desmantelamiento que podrían ser fácilmente consideradas insuficientes según los principios del Código de Conducta.
Uitslagen: 491, Tijd: 0.068

Van de gedragscode in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans