CON EL LEMA - vertaling in Nederlands

met de slogan
con el lema
con el eslogan
met het motto
con el lema
con la idea
met als thema
con el tema
con el lema
con temática
met de leus
met het devies
met de slagzin
con el eslogan
con el lema

Voorbeelden van het gebruik van Con el lema in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consonancia con el lema perdurable de la institución:"Excelencia en la Educación".
In lijn met de blijvende motto van de instelling:"Excellence in het onderwijs".
En su parte inferior aparece una cinta con el lema de la ciudad,"Labor Omnia Vincit" en latín,
Band verschijnt onderaan met de stad motto,"Labor Omnia Vincit" in het Latijn,
CSB se presentará con el lema“Experto mundial en TI para la Smart Meat Factory“.
Hiervoor hanteert CSB-System het motto: ‘Mondiale IT-perfectie voor de Smart Meat Factory'.
Nuestro director comercial Willem ten Hove llegó a la cumbre de Alpe d'Huez con el lema de"la derrota no es una opción".
Onder het motto'Opgeven is geen optie' beklimt onze commercieel directeur Willem ten Hove volgende maand de legendarische Alpe d'Huez.
Las conferencias con el lema de"turismo en las noticias" van a ser organizadas conjuntamente por la Organización Mundial del Turismo(UNWTO) y por Croacia.
De conferentie met als titel “Toerisme als hoofdnieuws” wordt georganiseerd door de Wereldorganisatie voor Toerisme(UNWTO) en Kroatië.
Con el lema"Sienta el pasado debajo de sus pies" descubrirá de una manera divertida
Onder het motto ‘Voel het verleden onder je voeten' ontdek je via allerlei doe-
Bandera de los Chetniks con el lema"Por el rey y la patria; libertad o muerte".
Vlag van de Četniks Za kralja i otačbinu-"Voor de koning en het vaderland" Sloboda ili smrt-"Vrijheid of de dood".
Los A380 de Emirates con el lema«Unidos por la defensa de la fauna» se proponen con ello crear concienciación mundial.
De A380-toestellen van Emirates met het thema'United for wildlife' zorgen wereldwijd voor bewustwording.
Nuestra organización trabaja con el lema de maximizar la satisfacción de nuestros estimados clientes.
Onze organisatie werkt met een motto van het maximaliseren van de tevredenheid van onze gewaardeerde klanten.
Con el lema"Sienta el pasado debajo de sus pies" descubrirá de una manera divertida
Onder het motto'Voel het verleden onder je voeten' ontdek je op een speelse manier
La joven empresa vive con el lema"nunca se asiente"
Het jonge bedrijf leeft volgens het motto"never settle,"
Con el lema de mantener una relación a largo plazo con el cliente, ofrecemos Cintas elásticas impresas de silicona de colores para prendas de vestir.
Met een motto op de lange termijn relatie met de klant te onderhouden bieden wij Gekleurde Siliconen Printed Elastisch Tapes voor kleding.
Con el lema"Desde la puesta del sol hasta el amanecer con estilo",
Met als motto"Van zonsondergang tot zonsopgang in stijl", bent u altijd
Abajo, una cinta con el lema nacional en latín: PAX ET JUSTITIA(Paz y Justicia).
Onderaan staat het nationale motto in het Latijn:"Pax et Justitia"("Vrede en Gerechtigheid").
Con el lema‘Un país,
Onder het motto'Een land,
Con motivo del aniversario, el 5 de septiembre se realizarán catas de vino con el lema"Vino y arte" en más de 70 galerías de arte de Berlín.
Ter gelegenheid van het jubileum zijn er op 5 september wijnproeverijen onder het motto"Wine and Art" in meer dan 70 Berlijnse kunstgalerijen.
Este reconocimiento es fruto de numerosos programas de acción con el lema«Más naturaleza en la ciudad».
Deze onderscheiding is het resultaat van talrijke actieprogramma's onder de titel 'Meer natuur in de stad'.
Río de Janeiro celebrará una serie de eventos con el lema“Todos los mundos.
plant Rio de Janeiro een reeks evenementen onder het thema'Alle werelden.
La Organización Europea de Radioaficionados anuncia una nueva fiesta en el aire, esta vez con el lema.
De Europese RadioAmateurs Organisatie kondigt een nieuwe"party on the air" aan, dit keer onder het motto.
juntos transmitían el mensaje que coincidía con el lema de la exposición:“Be active!”.
gaven samen de boodschap door die ook het motto van de tentoonstelling was:"Be active.
Uitslagen: 311, Tijd: 0.073

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands