Voorbeelden van het gebruik van Dos textos in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Señorías, los dos textos presentados forman parte de una comunicación más global de la Comisión relativa a la creación de una red europea para el transporte combinado
deberíamos concentrarnos en la finalización de esos dos textos antes de ocuparnos de la revisión de la directiva de la Unión Europea sobre los comités de empresa.
la"creolización" de dos textos, del original y de la traducción(Popovič 1975: 130).
La Convención debe elaborar dos textos, una constitución, que responda al deseo de la mayoría,
He aquí dos textos(disponibles sólo en francés) sobre el"making of" de la traducción
Ocurre que a pesar de estos dos textos hoy no ha cambiado nada y que los plazos
Nos ha permitido aprobar estos dos textos tan sólo dos años
su famosa Carta sobre Rossellini(1), dos textos que contribuyeron a echar los cimientos del edificio crítico de una revista
Por supuesto, los dos textos no son idénticos
Los dos textos objeto del debate de hoy,
En el caso de que los dos textos no sean incompatibles, le pido que acepte la enmienda n° 6, presentada por mí, en la que se mantiene la validez de al menos una de las fechas.
Los dos textos que ha propuesto la Comisión,
Esos dos textos entrarán en vigor en enero de 1993
Respecto de la aplicación de la directiva relativa a los residuos no peligrosos, la fusión de esos dos textos podría pro vocar un retraso en cuanto a la aprobación de nuevos límites para vertidos como los determinados en la Directiva 94/67.
Estos dos textos tienen por objeto establecer un enlace entre el sistema de marca comunitaria
Los dos textos sobre“Palestina ocupada” criticaron duramente a Israel, llamada“potencia ocupante” en su totalidad, por varias políticas con respecto a los palestinos.
Respecto de la aplicación de la directiva relativa a los residuos no peligrosos, la fusión de esos dos textos podría provocar un retraso en cuanto a la aprobación de nuevos límites para vertidos como los determinados en la Directiva 94/67.
siendo los dos textos igualmente auténticos,
Los dos textos son idénticos en lo que respecta a las obligaciones jurídicas;
contrariamente a lo que ha dicho la Sra. Green, no existe contradicción entre los dos textos.