EL TIPO DE COSA - vertaling in Nederlands

het soort ding
el tipo de cosas
la clase de cosa
het soort dingen
la clase de cosas
tipo de cosas

Voorbeelden van het gebruik van El tipo de cosa in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya sabes, el tipo de cosa que su señor Einstein solía hacer.
Jullie weten wel, het soort van ding dat jullie Mr. Einstein gewend was om te doen.
El tipo de cosa vista alrededor de la época de la caída de la URSS.
Het soort van ding dat gezien werd in de tijd van de val van de USSR.
Es probable que sea el órgano del riñón tráfico-'your para el tipo de cosa que un iPad".".
Het is waarschijnlijk orgaanhandel-'your nier voor een iPad'soort dingen.'.
a plena luz del día… el tipo de cosa que espanta a los turistas.
Central Park, midden van de dag, zo'n zaken jagen de toeristen weg.
Lo vi en las noticias y pensé… es el tipo de cosa que investigarían Sam y Dean.
Ik zag het op het nieuws en dacht dat dat soort zaken Sam en Dean zouden onderzoeken.
El Singapore Flyer es el tipo de cosa que construir si fueras una pequeña isla con una reputación de pensar en grande- un proyecto diseñado para ser el más grande de su tipo en el mundo.
De Singapore Flyer is het soort ding zou je bouwen als je een klein eiland met een reputatie voor het denken groot waren- een project om de grootste in zijn soort in de wereld.
El tipo de cosa que los hombrestienen miedo
Het soort dingen dat mannen bang
no era el tipo de cosa que agarró un montón de pueblos imaginación o un montón de atención.
het was niet het soort ding dat veel van de volkeren verbeelding of veel aandacht greep.
Es el tipo de cosa que lleva a gente buena
Het zijn het soort dingen, waarvan goede,
entonces este es el tipo de cosa que le va a gustar.
dan is dit het soort ding dat u wilt.
Es el tipo de cosa que los estudios de juegos no pueden hacer
Het is het soort dingen dat game-studio's niet kunnen maken
gente está molesta con McAfee y, francamente, uno pensaría que este sería el tipo de cosa que no lo hacen fuera de las pruebas.
eerlijk gezegd zou je denken dat dit zou het soort dingen die niet zou maken het uit testen zijn.
En los viejos tiempos,"no había espacio para una conversación sobre lo que debería hacer con su dinero, el tipo de cosa que realmente puede ayudarlo a vivir una vida mejor".
Vroeger was er"geen ruimte voor een gesprek over wat je met je geld zou moeten doen- het soort dingen dat je echt kan helpen om een beter leven te leiden.".
Es el tipo de cosa que hace reconocer a una parte cada vez mayor de la población de Escocia que la de ser un Estado miembro es una idea mucho mejor que la de ser una región constitucional.
Juist door dit soort dingen dringt het geleidelijk aan tot een groeiend deel van de Schotse bevolking door dat het veel beter is om een lidstaat te zijn dan een constitutionele regio.
Lo que acaba de decir la Sra. Aelvoet representa una opinión realmente tendenciosa, exactamente el tipo de cosa que puede causar tanto daño entre los medios informativos de la Unión Europea.
Mevrouw Aelvoet heeft zojuist een vooringenomen standpunt naar voren gebracht en juist dat soort dingen richt in de media overal in de Europese Unie zoveel schade aan.
Que es exactamente el tipo de cosa que Smith y Sinclair,de artículos esenciales como erm, pastillas de cóctel comestibles, están ofreciendo en una ventana emergente en el Purple Bar del hotel Sanderson, Fitzrovia, Londres(hasta Nochebuena).">
Dat is precies het soort ding dat Smith en Sinclair,
y es el tipo de cosa que usted quisiera despertar una mañana
en het is het soort ding dat je wilt wakker op een ochtend
otros problemas relacionados con el cerebro- difícilmente es el tipo de cosa que quieres flotando en el aire que respiras a diario.
andere hersengerelateerde problemen- nauwelijks en niet het soort dingen waarvan je wilt dat ze in de lucht ronddrijven, die je dagelijks inademt.
Ese es el tipo de cosa que sucede cuando el estado de derecho se disuelve,
Dit is het soort dingen dat gebeurt wanneer de regels van de rechtsstaat vervagen,
Francia está convencida de haber encontrado en África, el tipo de cosa u objeto que no tiene ninguna sensación,
dan is Frankrijk ervan overtuigd dat het in de Afrikanen het soort dingen of het soort object heeft gevonden
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0444

El tipo de cosa in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands