Voorbeelden van het gebruik van
Mediante el programa
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
ofrecemos la posibilidad de participar en investigaciones para descubrir esta información mediante el programa exploratorio de consejo genético
bieden wij de mogelijkheid om mee te doen aan een onderzoek om deze informatie te verkrijgen via het programma voor genetische begeleiding
guarde el documento en la computadora y luego ábralo mediante el programa Notepad.
slaat u het document op de computer op en opent u hetvia het programma Kladblok.
especialmente mediante el programa eTwinning y Erasmus+.
met name via het programma e-twinning en Erasmus+.
a ayudar a los grupos desfavorecidos a través del programa de aprendizaje continuo, sobre todo mediante el programa Leonardo da Vinci,
door middel van het programma voor een leven lang leren, met name via het programma Leonardo da Vinci,
las bases de datos”) y mostrar el output en la terminal mediante el programa cowsay.
uit te voeren en de mededelingen via het programma cowsay in de terminal te laten zien.
El CE4 pretende fomentar el uso de piezas«hechas en Europa» mediante el programa, que premia a los proyectos que contengan al menos un 60% de contenido local con una prima del 10% sobre la tarifa de alimentación normal.
Het CE4 beoogt het gebruik te stimuleren van componenten die zijn “gefabriceerd in Europa” met het programma, dat projecten die tenminste 60% lokale content bevatten beloont met een 10% premie boven de normale feed-in tarieven.
Los Puntos de Hilton HHonors, incluidos los puntos comprados mediante el Programa de compra de puntos,
Hilton HHonors-punten, met inbegrip van dergelijke punten aangekocht via het puntenaankoopprogramma, zijn niet-overdraagbaar(behalve
en particular mediante el programa especial de medidas positivas establecido en el marco de la CPE en 1985
in het bijzonder door het speciale programma van positieve maatregelen dat in 1985 in het kader van de EPS is vastgesteld
La tarea del Programa de Transición de Trotsky fue, mediante el programa marcado y a través de las experiencias de las masas,
Het doel van Trotski's werk was om doorheen het programma dat naar voor werd gebracht
La financiación de la Unión para la aplicación de los proyectos de doble uso debe realizarse mediante el Programa sobre la base de programas de trabajo a través de acciones mensurables que cumplan los requisitos aplicables definidos en el contexto del Plan de acción.
EU-financiering voor de uitvoering van projecten voor tweeërlei gebruik moet door het programma ten uitvoer worden gelegd op basis van werkprogramma's door middel van meetbare acties die voldoen aan de toepasselijke eisen als gedefinieerd in het kader van het actieplan.
La financiación de la Unión para la aplicación de los proyectos de doble uso debe realizarse mediante el Programa sobre la base de programas de trabajo específicos que especifiquen los requisitos aplicables definidos en el contexto del Plan de acción.
EU-financiering voor de uitvoering van projecten voor tweeërlei gebruik moet door het programma ten uitvoer worden gelegd op basis van specifieke werkprogramma's met vermelding van de toepasselijke eisen als gedefinieerd in het kader van het actieplan.
Se desarrolló mediante el Programa de La Haya(9), adoptado por el Consejo Europeo el 5 de noviembre de 2004, en el que se abogaba por que se prosiguieran activamente los trabajos relativos al proceso de escasa cuantía.
In het op 5 november 2004 door de Europese Raad goedgekeurde Haagse Programma(4) wordt opgeroepen om voortvarend verder te werken aan het conflictenrecht inzake niet-contractuele verbintenissen(„Rome II”).
Además, mediante el programa de referifos, los miembros recibian una comisión del 10% -25% por cada nuevo miembro que compraba el paquete del comerciante.
Daarnaast moedigde OneCoin de investeerders aan om nieuwe leden aan te werven met behulp van een verwijzingsprogramma dat hen zou compenseren met 10%-25% voor elk nieuw lid dat het traderspakket van het bedrijf zou kopen.
Se debe brindar pleno apoyo mediante el programa al diálogo intercultural
Met het programma moet de interculturele en interreligieuze dialoog volledig worden ondersteund,
Si ha recuperado antes algunos archivos mediante el programa y necesita volver a un archivo NSF usado anteriormente,
Als u al bestanden hebt hersteld met het programma en een eerder gebruikt NSF-bestand nodig hebt,
paquete completo de medidas políticas y legislativas a nivel comunitario, introducido mediante el Programa Europeo sobre el Cambio Climático(PECC).
wetgevingsmaatregelen op EU-niveau dat is uitgewerkt in het kader van het Europees Programma inzake klimaatverandering(European Climate Change Programme- ECCP).
Esto se desarrolló mediante el Programa de La Haya, adoptado por el Consejo Europeo el 5 de noviembre de 2004, en el que se aboga por que se prosigan activamente los trabajos relativos al proceso monitorio europeo.
Deze kwestie wordt ook behandeld in het op 5 november 2004 door de Europese Raad aangenomen Haags programma, waarin erop wordt aangedrongen voortvarend verder te werken aan een Europese betalingsbevelprocedure.
la segunda pretende mejorar la infraestructura de políticas y servicios públicos mediante el programa"Desarrollo de capacidades administrativas".
het tweede is het verbeteren van publieke dienstverlening en beleidsinfrastructuur door het programma 'Ontwikkeling van bestuurscapaciteit'.
recuperar sus archivos y carpetas perdidos o eliminados desde teléfono HTC Amaze 4G Android mediante el programa de recuperación de Android disponible en internet.
verwijderde bestanden en mappen kunt herstellen van HTC Amaze 4G Android-telefoon met behulp van android recovery programma beschikbaar op internet.
drogas en el departamento, dice que ahora salva vidas mediante el programa de la Verdad sobre las Drogas, de la Fundación por un Mundo Sin Drogas.
hij nu levens redt met het De Feiten over Drugs programma van de Foundation for a Drug-Free World.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文