NOVELAS - vertaling in Nederlands

romans
novela
román
novedoso
boeken
libro
reservar
novela
escritura
novels
novelas
verhalen
historia
cuento
relato
narrativa
narración
novellen
novelas
cuentos
relatos
soaps
telenovelas
jabones
novelas
culebrones
teleseries
de romans
novelas
thrillers
suspense
suspenso
novela de suspense
película
roman
novela
román
novedoso
boek
libro
reservar
novela
escritura
boekjes
libro
reservar
novela
escritura

Voorbeelden van het gebruik van Novelas in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lisa,¿de verdad necesitas todas estas novelas de Kurt Vonnegut?
Lisa, heb je echt al deze Kurt Vonnegut verhalen nodig?
Nos van a reemplazar con novelas y programas de juegos.
We worden vervangen door soaps en spelletjes.
Ambas películas estaban basadas en novelas de la periodista Carmen Rico-Godoy.
Beide films waren gebaseerd op een boek van journalist Carmen Rico-Godoy.
Tengo acabadas dos nuevas novelas, en una primera versión todavía.
Ik heb nu bijna twee nieuwe verhalen in eerste versie af.
Mejores novelas.
Best Novels.
Son novelas gráficas.
Dit zijn de grafische romans.
Viene de novelas, películas y revistas de moda.
Het komt uit de romans, de films, de modebladen.
Seguro no es como en las novelas que tienes en tu bolsa,¿no?
Het lijkt niet op die romannetjes in je zadeltas, hè?
Conozco sus novelas.
Van z'n romans.
Novelas para mujeres, libros sagrados para hombres.
Romannetjes voor vrouwen, heilige boeken voor mannen.
¡Deja de tergiversar mis novelas, necio pretencioso!".
Hou op mijn romans verkeerd te interpreteren, pretentieuze idioot!".
Antes de que lo sepas, estarás disfrutando novelas y noticias en Francés.
Voordat u het weet zult u genieten van romans en het nieuws in het Frans.
Las novelas retratan la vida de una familia de emigrantes a través de varias generaciones.
De serie portretteert het leven van een emigrantenfamilie gedurende verschillende generaties.
Deberías escribir novelas de misterio.
Je zou een roman moeten schrijven.
Estoy aquí para leer novelas basura e ir a la playa.
Ik ben hier om waardeloze romans te lezen en om naar het strand te gaan.
Se dedican a componer novelas basándose en sus recuerdos de España.
Zij wijden zich aan het samenstellen van romans die gebaseerd zijn op hun herinneringen aan Spanje.
¿Por una de las supuestas mejores primeras novelas de 2007?
Voor een van de betere romans van 2007?
Gratis La esperada continuación de la serie de novelas visuales Nota del Fragmento llega!
Kosteloos De langverwachte opvolger van de visuele roman serie Fragment's Note komt!
Ha escrito 147 novelas desde 1976.
Hij heeft 147 romans geschreven sinds 1976.
Usted viaja mucho para promocionar sus novelas.
Je reist veel om je boeken te promoten.
Uitslagen: 1842, Tijd: 0.0731

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands