REPOSA - vertaling in Nederlands

rust
tranquilidad
paz
descanso
calma
reposo
serenidad
resto
tranquilo
quietud
relajación
ligt
mentir
fuera
estan
están
se encuentran
están situados
yacen
acostado
están ubicadas
se hallan
berust
se basan
descansan
dependen
reposan
corresponden
residen
recaen
fundarse
se fundamentan
resignamos
rusten
tranquilidad
paz
descanso
calma
reposo
serenidad
resto
tranquilo
quietud
relajación
staat
parar
reposar
pie
ahí
permanecer
estan
estado
están
se encuentran
son

Voorbeelden van het gebruik van Reposa in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en la mesa de comedor reposa un jarrón repleto de preciosas flores.
bovenop de eettafel staat een vaas die gevuld is met de mooiste bloemen.
Ellos han continuado con la costumbre, aunque ésta reposa sobre la autoridad de la Iglesia Católica
Ze hebben de gewoonte voortgezet, ook al berust het op het gezag van de katholieke kerk
El Comisario Busquin declaró:"La clave del éxito de la investigación de la UE reposa en su activo más importante: sus científicos.
De sleutel tot het succes van het onderzoek in de EU ligt in zijn belangrijkste troef: de Europese wetenschappers.
El métodoutilizado reposa en un acuerdo previo entre todas las partes que participan en la vidapresupuestaria comunitaria sobre las principales prioridades a medio plazo.
De gebruikte methode berust op een voorafgaand akkoord tussen alle bij debegroting betrokken partijen over de grote prioriteiten voor de middellange termijn.
unido a un peso que reposa encima de la sal.
verbonden met een gewicht die op het zout ligt.
El método utilizado reposa en un acuerdo previo entre todas las partes que participan en la vida presupuestaria comunitaria sobre las principales prioridades a medio plazo.
De gebruikte methode berust op een voorafgaand akkoord tussen alle bij de begroting betrokken partijen over de grote prioriteiten voor de middellange termijn.
(…) volvemos nuestros rostros(…) adonde reposa Su polvo, en esta tierra, como símbolo del acto interior.
Wij keren ons gezicht… naar waar Zijn stof op deze aarde ligt als symbool van de innerlijke daad.
La música reposa sobre la armonía entre el cielo
De muziek berust op de harmonie tussen hemel
con una corona de flores de plástico en la cabeza, reposa en un rincón de la mezquita.
een plastic bloemenkrans om het hoofd, ligt in een hoek van de moskee.
edificado por el hombre para convertirse en uno de Mis hijos primogénitos, sino que eso reposa enteramente en Mi predestinación.
toegerust om een eerstgeboren zoon van mij te worden, maar veeleer berust dit volledig in mijn uitverkiezing.
Comprar los regalos, adornar el árbol con su mujer mientras el cuerpo de Alison reposa en una habitación oscura y fría en alguna parte.
Cadeaus kopen, de boom versieren met z'n vrouw… terwijl Allisons lichaam ergens in een koude kamer ligt.
La IRM o"Imagen por Resonancia Magnética" es una técnica relativamente reciente que reposa sobre las propiedades electromagnéticas de los núcleos atómicos.
MRI oftewel'magnetic imaging resonance' is een betrekkelijk recente methode die berust op de elektromagnetische eigenschappen van atoomkernen.
La construcción reposa sobre una base de acero y madera sobre la cual se encuentra un arco que corresponde a toda la estructura de la casa.
De constructie rust op een stalen en houten basis waarover een boog is die overeenkomt met de hele structuur van het huis.
Este lugar celestial que reposa suavemente sobre la tierra, el cielo y el agua es donde serán tratados
Deze hemelse plek die zachtjes op het land, de lucht en het water rust, is waar u zult worden behandeld als maharajas
una actividad sagrada y reposa en una fe sólida,
een heilige bezigheid” en het berust op een vast geloof,
Y es allí donde exactamente mi fe reposa, sobre la Palabra hablada de Dios.
En daar is het precies waarop mijn geloof rust: op het gesproken Woord van God.
no lleva al ponente a cuestionar algunos dogmas sobre los que reposa la integración económica europea.
geen conclusies uit en laat alle dogma's over eind waarop de economische integratie in Europa berust.
El sistema moderno de seguridad de fronteras reposa sobre cuatro elementos: movilidad, comunicación, información y capacidad ar-mamentística.
Moderne grensbeveiliging is gebaseerd op vier elementen: mobiliteit, communicatie, inlichtingen en vuurkracht.
El trabajo y la moral son las bases fundamentales sobre las que reposa el sólido sistema de la libertad.”.
Werk en moraal vormen de fundamentele basis waarop het solide systeem van vrijheid berust.'.
Mientras reposa, Dios seguirá guiando a toda la humanidad en sus vidas sobre la tierra.
Terwijl Hij rust, zal God de hele mensheid tijdens hun leven op aarde blijven leiden.
Uitslagen: 262, Tijd: 0.0594

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands