SE ACUERDA QUE - vertaling in Nederlands

wordt overeengekomen dat

Voorbeelden van het gebruik van Se acuerda que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se acuerda que todos los asuntos relacionados con el uso de ACACIA DECORS se rigen por las leyes de Bélgica
Er wordt overeengekomen dat alle zaken met betrekking tot het gebruik van de ACACIA DECORS worden beheerst door de wetgeving van België
Se acuerda que todos los asuntos relacionados con el uso de Restaurante Trefpunt se regirán por las leyes de Bélgica
Er wordt overeengekomen dat alle zaken met betrekking tot het gebruik van de Restaurante Trefpunt worden beheerst door de wetgeving van Spanje
Se acuerda que, por lo que se refiere al procedimiento que deba seguirse en el seno de la comisión de concertación,
Er wordt overeengekomen dat voor de in de overlegcommissie te volgen procedure gebruik zal worden gemaakt van de bepalingen van de punten 5,
Se acuerda que, por lo que se refiere al procedimiento que deba seguirse en el seno de la comisión de concertación,
Er wordt overeengekomen dat voor de in de overlegcommissie te volgen procedure gebruik zal worden gemaakt van de bepalingen van de punten 5,
Por último, se acuerda que, de no ser respetados los puntos anteriores,
Ten slotte is overeengekomen dat als voorgenoemde punten niet gerespecteerd worden,
Se acuerda que los Tribunales de la ciudad de Madrid que correspondan por la materia serán los que ostenten la jurisdicción sobre cualquier reclamación derivada de,
U stemt ermee in dat de Nederlandse rechter de niet-exclusieve bevoegdheid heeft kennis te nemen van alle vorderingen die voortvloeien uit
En consecuencia, se acuerda que en caso de cualquier uso no autorizado de nuestro sitio,
Dienovereenkomstig gaat u ermee akkoord dat in het geval van ongeautoriseerd gebruik van onze sites,
Usted se acuerda que el examen del anejo V en nuestra comisión comenzó con una carta de la Sra. Theato,
U zult zich herinneren dat het onderzoek van bijlage V door onze commissie begonnen is met een brief van mevrouw Theato,
que prohíbe el llamado acuerdo, es decir, el acuerdo con el que se acuerda que, en ausencia de pago del crédito dentro del plazo establecido,
dat wil zeggen de overeenkomst waarmee is overeengekomen dat, bij gebrek aan betaling van het krediet binnen de gestelde termijn, de eigendom van het verpandte
medir daños conforme al presente documento, se acuerda que, salvo reclamaciones por lesiones corporales,
meten van in dit verband geleden schade, wordt overeengekomen dat, met uitzondering van claims voor lichamelijk letsel,
Marta se acordó que llamaríamos a la llegada al apartamento.
Met Marta was afgesproken dat we zouden bellen bij aankomst bij het appartement.
Y cuando se acordó que ella todavía le debía la cena de Hollywood.
Ze dacht eraan dat ze voor hem zou koken in Hollywood.
Se acordó, que el trabajo de la caravana hasta sitios de la 30.
Werd overeengekomen, dat de werkzaamheden voor de caravan sites tot de 30.
Los muertos, sus discípulos se acordaron que había dicho esto a.
De doden, werden Zijn discipelen gedachtig, dat Hij dit gezegd had tot.
Espero que se acuerden que somos las víctimas aquí.
Ik wou dat je had onthouden dat wij de slachtoffers hier zijn.
Pero tienes que se acordar que de vez en cuando la historia se repite.
Maar u zou moeten u herinneren dat soms geschiedenis uzelf herhaalt.
En 1973 se acordó que la Casa Real debería pagar impuestos sobre sus activos.
In 1973 is afgesproken dat het Koninklijk Huis belasting moet betalen over zijn vermogen.
En Berlín se acordó que esto ya no se puede seguir haciendo.
In Berlijn is afgesproken dat dit niet meer het geval kan zijn.
¿Por casualidad se acordó que no se celebraran referendos sobre la Constitución-el Tratado de Lisboa-?
Is er toevallig afgesproken dat er geen referenda zouden worden gehouden over de Grondwet- het Verdrag van Lissabon?
También se acordó que todas las medidas nacionales de protección tendrían que respetar totalmente las disposiciones del Tratado CE sobre ayudas estatales y el mercado interno.
Bovendien is er afgesproken dat alle nationale beschermingsmaatregelen volledig in overeenstemming moeten zijn met de bepalingen inzake overheidssteun in het EG-Verdrag en met de regels van de interne markt.
Uitslagen: 41, Tijd: 0.0552

Se acuerda que in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands