UN COMA - vertaling in Nederlands

een coma
coma
estado vegetativo
n coma
coma
estado vegetativo
komma
coma
punto decimal
decimal
de punto

Voorbeelden van het gebruik van Un coma in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si no se trata, podría producir un coma diabético y la muerte.
Wanneer dit niet behandeld wordt kan dit leiden tot een diabetisch coma en uiteindelijk tot de dood.
Si querías saber si ella de verdad está en un coma, todo lo que debías hacer era preguntar.
Als je wilde weten of ze echt in een coma lag, hoefde je het alleen maar te vragen.
Recibió lesiones tan serias que los médicos tuvieron que inducirle un coma temporal para poder aliviar la presión en su cerebro y de ese modo, salvaron su vida.
Zijn verwondingen waren zo ernstig dat hij tijdelijk… in coma werd gebracht om de druk op zijn hersenen te verminderen. Waardoor zijn leven is gered.
Era un coma del lóbulo frontal, pero por suerte Lourdes pudo estabilizarlo?
Het was een frontale kwab-coma, maar gelukkig kon Lourdes het stabiliseren… Coma?
Xavier fue puesto en un coma médicamente inducido durante 2 semanas, mientras trabajaban sin descanso para detener las convulsiones”.
Xavier werd 2 weken in een medisch geïnduceerde coma geplaatst, terwijl ze meedogenloos werkten om de aanvallen te stoppen.“.
Tuvimos que inducirte un coma para reducirlo, dando a tu cerebro tiempo para sanar.
Het was wel flink opgezwollen. We moesten je in een coma brengen zodat je hersens tijd hadden om te genezen.
Si usted está buscando un coma rápido, taberna de patrones es un gran lugar para parar a un delicioso sándwich.
Als u op zoek bent voor een snelle eet, is schippers taverne een geweldige plek om te stoppen voor een heerlijke sandwich.
Es un coma. Podría despertar en 10 minutos
Ze is in een coma, ze kan binnen 10 minuten wakker worden
Milligan decidió sumir a Animal Man en un coma psicodélico tras el cual despertaría encontrándose divorciado de su mujer
Milligan besloten om Animal Man duik in coma na een psychedelische wake bijeenkomst die zijn vrouw gescheiden
Se riega con agua sedimentada, cuando 1,5 cm de un coma de tierra ya se ha secado del riego anterior.
Bestrooi met water, als 1,5 cm van de aarde coma is al gedroogd van de vorige besproeiing.
los exámenes no eran típicos de alguien que está en un coma profundo.
de tests waren niet normaal voor iemand in zo'n diep coma.
Y cuando finalmente fue encontrada, tuvo que ser puesta en un coma médicamente inducido en un hospital de Salt Lake City.
Toen ze werd gevonden moest haar in een medisch geïnduceerde coma worden gestopt in een ziekenhuis in salt lake city.
De septiembre de 1977, Mary Ford murió de cáncer después de estar en un coma diabético durante 54 días.
Mary Ford overlijdt op 30 september 1977 nadat zij door suikerziekte 54 dagen in coma heeft gelegen.
Los barbitúricos no deben ser administrados a pacientes que muestran los signos premonitorios de un coma hepático.
Barbituraten mogen niet worden toegediend aan patiënten die de premonitory tekenen van hepatisch coma vertonen.
de síndrome de distrés respiratorio… y Meredith Grey está preparada para inducirte en un coma.
Meredith Grey staat op het punt jou in coma te laten gaan.
se puede desarrollar un coma diabético.
kunnen diabetisch coma ontwikkelen.
estuvo como en un coma desde el día en que llegó.
Hij lag in coma vanaf de dag dat hij hier kwam.
en otra parte del hospital, tenía un coma diabético.
in een ander deel van het ziekenhuis, in een diabetisch coma.
Mason Storm quien hasta hace unos días estuvo en un coma de 7 años.
voortvluchtige agent Storm die tot voor kort, 7 jaar in coma lag.
él despertó después de un mes de un coma y con 18 fracturas.
hij werd wakker na een maand van coma en met 18-fracturen.
Uitslagen: 273, Tijd: 0.0674

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands