BLEIBEN MÜSSEN - übersetzung ins Schwedisch

måste förbli
bleiben müssen
muss weiterhin
verbleiben muss
bleiben sollten
måste stanna
müssen bleiben
müssen anhalten
muss hierbleiben
soll bleiben
stoppen müssen
måste fortsätta
müssen weiterhin
müssen weiter
müssen fortgesetzt werden
muss weitergehen
muss fortgeführt werden
muss weitermachen
fortfahren müssen
muss weitergeführt werden
bleiben muss
sollte weiterhin
behöver stanna
måste hålla sig
bör hållas
måste kvarstå
bleiben müssen
muss beibehalten werden

Beispiele für die verwendung von Bleiben müssen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Schwedisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
von Ebenen- Regelmäßige und Überleben, wo man mit Energie bleiben müssen, solange du kannst und dont let Bereich überfüllt werden.
där du måste stanna med energi så länge du kan och inte låta fältet vara överfulla.
Dennoch glaube ich, daß wir in der Regionalpolitik grundsätzlich bei dem globalen Ansatz bleiben müssen.
Jag anser emellertid att vi i princip måste upprätthålla det globala synsättet när det gäller regionalpolitik.
Die Fraktion Europa der Nationen ist der Ansicht, daß die Kooperationen in Europa sehr frei bleiben müssen, und zwar unter der Kontrolle der nationalen Parlamente.
Gruppen Nationernas Europa anser att samarbetet i Europa bör lämnas helt fritt, under de nationella parlamentens kontroll.
Ich kann meine Vorredner eigentlich nur unterstützen, dass wir hinsichtlich des Herkunftslandprinzips hart bleiben müssen, dass die Kommission hart bleibt..
Jag kan egentligen bara hålla med föregående talare om att vi måste hålla hårt på principen om ursprungsland, att kommissionen måste stå orubblig.
Der fünfte wichtige Änderungsantrag ist meiner Ansicht nach derjenige zur jährlichen Berichterstattung vor allem über die Dokumente, die geheim bleiben müssen oder die zumindest nach wie vor geheim sind.
Ett femte viktigt ändringsförslag anser jag vara den årliga rapporteringen som framför allt bör handla om de handlingar som måste hållas hemliga, eller som åtminstone hålls hemliga.
Aber sie muss sich daraus speisen, wofür Europa zuständig ist, und wofür die Mitgliedstaaten zuständig bleiben müssen.
Men det måste grundas på vad som är Europas ansvar och vad som måste fortsätta att vara medlemsstaternas ansvar.
was ideal für Studenten ist, die möglicherweise mitgerissen werden und konzentriert bleiben müssen.
vilket är idealiskt för studenter som kan få bäras iväg och behöver hålla sig fokuserade.
aber die Arbeiten gleichwohl transparent bleiben müssen.
detta organ är informellt men arbetet måste för den skulle fortfarande vara öppet.
Bei einigen Grenzübergängen, vor allem an den EU-Außengrenzen, ist es üblich, dass die Fahrer bei einer Röntgenuntersuchung der Fahrzeuge im Fahrzeug bzw. in Fahrzeugnähe bleiben müssen.
Vid många gränsövergångar, framför allt vid unionens yttre gränser, är det vanligt att chauffören måste stanna kvar i eller i närheten av fordonet vid röntgeninspektion av fordonet.
Laut ihres Twitter-Feeds ist deren Sonnenkreme alle,… was bedeutet, dass sie bei der Baumlinie bleiben müssen oder ein Melanom riskieren.
Enligt deras Twitter-feed är de i skugga vilket innebär att de blir tvungen att krama trädgränsen eller risk melanom.
bestimmte Aspekte der nachrichtendienstlichen Tätigkeit geheim bleiben müssen. Bei sehr vielen Dingen ist es jedoch durchaus vertretbar, dass sie ans Licht der Öffentlichkeit und der Demokratie gebracht werden.
vissa aspekter av underrättelsetjänstens arbete måste förbli hemliga, men mycket är också sådant som tål att komma ut i öppenheten och demokratin.
diese Kosten(unter bestimmten im Verordnungsentwurf genau festgelegten Kriterien) im Interesse des Aufbaus und Funktionierens ihrer nationalen Agenturen finanzierungsfähig bleiben müssen.
de flesta medlemsstaterna har betonat att dessa kostnader måste förbli berättigande( på vissa kriterier som tydligt anges i utkastet till förordning) om de skall ha råd att upprätta och driva sina nationella organ.
die Arbeitsmöglichkeiten für die Medienkanäle erhalten bleiben müssen und dass nichts ausgestrahlt werden darf, was zu Gewalttaten oder zu Hass zwischen den verschiedenen Bevölkerungsgruppen anstachelt.
användningen av medierna och betonar att mediekanalerna bör förbli verksamma och att inga inslag som kan hetsa till våld eller hat på etniska grunder bör sändas.
gleichzeitig auf die Punkte des Ansatzes verweist, die offen bleiben müssen, versucht sie, die Konsultation mit den Mitgliedstaaten und allen Betroffenen in den kommenden Monaten noch stärker zu fokussieren.
samtidigt anger var tillvägagångssättet måste förbli öppet vill man i meddelandet stödja ett mer fokuserat samråd med medlemsstaterna och intressenter under kommande månader.
Diese müssen durch weitere Spezifikationen ergänzt werden, die geheim bleiben müssen, um Fälschungen
Dessa specifikationer skall kompletteras med andra som skall förbli hemliga för att förebygga risken för efterbildningar
Hinsichtlich der Agenturen ist weiterhin neben der Tatsache, dass sie unabhängig bleiben müssen, darauf zu verweisen, dass OLAF der Kommission untersteht, während Europol und Eurojust aus den einzelstaatlichen Haushalten finanziert werden.
När det gäller kontoren kan det vidare vara värt att erinra om- förutom att de bör förbli oberoende- att OLAF sorterar under kommissionen, medan Europol och Eurojust finansieras av de nationella budgetarna.
Powerlifter und Gewichtheber, die innerhalb einer bestimmten Gewichtsklasse oft bleiben müssen verwenden dieses Medikament, da sie in erster Linie daran interessiert,
Powerlifters och tyngdlyftare som måste hålla sig inom en viss viktklass ofta använda detta läkemedel
Dass wir ein offenes Europa bleiben müssen, und dass wir uns weiterhin für einen Erweiterungsprozess engagieren müssen,
EU måste förbli en öppen union och vi måste fortsätta arbeta för
Wir müssen uns darüber im klaren sein, daß nach der Geschäftsordnung des Parlaments die durch einen zeitweiligen Untersuchungsausschuß zusammengetragenen Informationen nur dann geheim bleiben müssen, wenn sie für einen schriftlichen Untersuchungsbericht verwendet werden.
Det är viktigt att vi erkänner att den information som framkommer inom en tillfällig undersökningskommitté enligt arbetsordningen skall förbli hemlig endast om den bidrar till skrivningen av undersökningsrapporten.
deren Zuständigkeiten rein fachlicher bzw. wissenschaftlicher Art bleiben müssen und keinesfalls ordnungspolitischer
vilket bättre karaktäriserar denna struktur vars kompetens bör förbli av teknisk och vetenskaplig art,
Ergebnisse: 70, Zeit: 0.0681

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Schwedisch