BEURTEILT WIRD - übersetzung ins Spanisch

es juzgado
son evaluadas

Beispiele für die verwendung von Beurteilt wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
ausschließlich anhand des Kriteriums der Exzellenz, die im Wege des Peer Review beurteilt wird, bewertet.
criterio único la excelencia, juzgada mediante el procedimiento de la revisión ínter pares.
ausschließlich anhand des Kriteriums der Exzellenz, die im Wege des Peer Review beurteilt wird, bewertet.
criterio único la excelencia, juzgada mediante el procedimiento de la revisión inter pares.
die Türkei nach den Kopenhagener Kriterien beurteilt wird: Müssen wir davon ausgehen, daß sie diese Kriterien erfüllt,
es decir, que Turquía será juzgada de acuerdo con los criterios de Copenhague,¿tendremos que entender que cumple esos criterios,
festgelegt hat, daß das Land nach den gleichen Kriterien beurteilt wird wie die anderen Beitrittskandidaten.
estipuló que este país sería juzgado con los mismos criterios que el resto de los países candidatos.
Es ist wünschenswert, dass auf Ebene der Union nach einer angemessenen Frist beurteilt wird, wie die Aufnahme der zwölf Palästinenser von den betreffenden Mitgliedstaaten in der Praxis gehandhabt wird,
Es deseable evaluar a escala de la Unión, tras un período de tiempo razonable, la forma práctica en que se esté desarrollando
die ihrerseits beurteilt wird, indem einer oder mehrere andere im Projekt vorangegangenes Wirken beobachten(Stefano Zacchiroli, ein ehemaliger Projektleiter,
a su vez, evaluada por uno o más terceros dentro del proyecto observando acciones pasadas(Stefano Zacchiroli,
Während von Arbeitgeberseite die Arbeit im Wirtschafts- und Sozialrat im Vergleich zur früheren Situation jetzt positiv beurteilt wird, haben einige Vertreter der Arbeitnehmer auf Schwächen in der Mitarbeit hingewiesen,
Así como los empresarios valoraron positivamente la labor efectuada en el Consejo Económico y Social en relación con la situación anterior, algunos representantes de
die Kompetenz eines Übersetzers in institutionellen Kontexten(Universitäten, Förderfonds, Verlagen) oft nach der Qualität des Übersetzungsprodukts beurteilt wird.
editoriales) la competencia del aprendiz suele medirse por la calidad del producto.
es von größter Bedeutung, dass bei der Nutzung von Alternativen zu internationalen ISO-Normen die Anforderungen an die Zertifizierungsstellen, von denen die Gleichwertigkeit beurteilt wird, und an die auszustellenden Zertifikate eindeutig festgelegt sind.
es muy importante fijar con claridad los requisitos que deben cumplir los organismos de certificación que evalúan las equivalencias y los certificados que se emiten.
die Menschheit für ihre Taten beurteilt wird im vergangenen jahr.
cuando la humanidad es juzgada por sus hechos durante el año pasado.
Auf der Grundlage einer Studie, in der die Lage in Bezug auf die Korruption in der Politik und die Finanzierung von Gremien der Sozialpartner und sonstigen Interessengruppen in Europa beurteilt wird, wird die Kommission Vorschläge für das Europäische Parlament
Sobre la base de un estudio que evaluará la situación de la corrupción política y la financiación de
der technische Beitrag beurteilt wird.
para determinar cómo ha de evaluarse la contribución técnica.
der Fähigkeit der EU zur Aufnahme neuer Mitglieder beruht, bildet weiterhin den Rahmen für das Handeln der Union in allen Phasen des Erweiterungsprozesses, wobei jedes Land nach seinen eigenen Leistungen beurteilt wird.
la capacidad de la UE para integrar nuevos miembros siguen constituyendo el fundamento de la actuación de la Unión en todas las etapas del proceso de ampliación, en el que se evalúa a cada país según sus propios méritos.
der Fähigkeit der EU zur Aufnahme neuer Mitglieder beruht, ist weiterhin die Grundlage für das Handeln der Union in allen Phasen des Erweite­rungsprozesses, wobei jedes Land nach seinen eigenen Leistungen beurteilt wird.
la capacidad de la UE para integrar nuevos miembros siguen constituyendo el fundamento de la acción de la Unión en todas las etapas del proceso de ampliación, evaluándose a cada país según sus propios méritos.
der Fähigkeit der EU zur Aufnahme neuer Mitglieder beruht, ist weiterhin die Grundlage für das Handeln der Union in allen Phasen des Erweiterungs­prozesses, wobei jedes Land nach seinen eigenen Leistungen beurteilt wird.
la capacidad de la UE para integrar nuevos miembros siguen constituyendo el fundamento de la acción de la Unión en todas las etapas del proceso de ampliación, evaluándose a cada país según sus propios méritos.
wie falsch beurteilt wird.
lo mal que se juzga.
wie sie von der EZB beurteilt wird, irregeführt hätte.
a la deuda públicos evaluada por el BCE.
Kann beurteilt werden durch.
Puede ser juzgado por.
Direktor wird für die Schulden im Rahmen der Gehalt von 45 Tausend beurteilt werden.
Director será juzgado por la deuda en el salario de 45 mil.
Die Notwendigkeit weiterer Behandlungszyklen sollte 24 Wochen nach dem vorherigen Zyklus beurteilt werden.
La necesidad de más ciclos debe evaluarse a las 24 semanas del ciclo anterior.
Ergebnisse: 49, Zeit: 0.0422

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch