WIRD SICHERSTELLEN - übersetzung ins Spanisch

garantizará
zu gewährleisten
garantieren
gewährleistung
dafür sorgen
sicherstellung
zu sichern
sicherung
garantiert werden
gewährleistet
sicherzustellen
se asegurará
velará
sicherstellen
dafür sorgen
gewährleisten
darauf achten
gewährleistung
dafür sorge tragen
zu wachen
sicherstellung
stellen sie sicher
sicher
va a asegurarse
garantizar
zu gewährleisten
garantieren
gewährleistung
dafür sorgen
sicherstellung
zu sichern
sicherung
garantiert werden
gewährleistet
sicherzustellen
garantizarán
zu gewährleisten
garantieren
gewährleistung
dafür sorgen
sicherstellung
zu sichern
sicherung
garantiert werden
gewährleistet
sicherzustellen

Beispiele für die verwendung von Wird sicherstellen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
fügte hinzu:„Die Kommission wird sicherstellen, dass das Geld des Steuerzahlers ordnungsgemäß verwendet wird..
Igualdad de Oportunidades añadió:«La Comisión velará por que se utilice correctamente el dinero del contribuyente.
Das Betriebssystem wird sicherstellen, dass die Daten, die Sie in der Benutzerstandarddatenbank speichern, irgendwann auf die Festplatte geschrieben werden..
El sistema operativo se asegurará de que los datos que almacenas en la base de datos de usuario por defecto es escrita a disco en algÃon punto.
und die Kommission wird sicherstellen, dass das Geld des Steuerzahlers ordnungsgemäß verwendet wird..
y la Comisión velará por que se utilice correctamente el dinero del contribuyente.
Eine Autovermietung wird sicherstellen, dass Sie leicht wenn es darum geht, zu pendeln, wenn Sie auf den Inseln ankommen.
Una agencia de alquiler de coches se asegurará de que usted tiene un tiempo fácil cuando se trata de desplazamientos cuando se llega a las islas.
Die Europäische Union wird sicherstellen, dass die Region und die beteiligten Parteien das Gewicht spüren, mit dem sie sich für einen Frieden auf dem Verhandlungsweg einsetzt.
La Unión Europea se asegurará de que la región y las partes implicadas sientan el peso de sus esfuerzos por conseguir una paz negociada.
Es wird Ihnen helfen konvertieren IncrediMail, Outlook mit wenigen Klicks und wird sicherstellen, dass die Konvertierung schnell und präzise ist.
Le ayudará a convertir IncrediMail a Outlook con unos pocos clics, y se asegurará de que el proceso de conversión es rápido y preciso.
helle Natur wird sicherstellen, dass Ihrem Gewicht kein zusätzliches Gewicht hinzugefügt wird..
su naturaleza delgada y ligera se asegurará de que no se agregue peso adicional a su equipaje.
und die Lenkwaffe wird sicherstellen, dass Sie das Ziel treffen.
el misil teledirigido te garantiza darle al blanco.
Er wird sicherstellen, dass es euch gut geht
Se asegurará de que estés bien
Außenbeziehungen: Die Kommission wird sicherstellen, dass bei der Formulierung politischer Konzepte auch den Auswirkungen des wirtschaftlichen Handels von Drittländern23 auf Küstengebiete der EU Rechnung getragen wird..
Política exterior: la Comisión procurará que se formule la actuación política teniendo en cuenta el impacto de algunas actividades comerciales extracomunitarias23 en las zonas costeras de la Unión Europea.
Doch die Kommission wird sicherstellen, daß die Transaktion den Zielen des PHARE-Programms in Albanien voll entspricht
Pero la Comisión tomará medidas para que la operación sea plenamente coherente y complemente los objetivos
Der allgemeine Zugang wird sicherstellen, dass Menschen mit Behinderungen von dieser Finanzierungsquelle nicht ausgeschlossen sind.
La accesibilidad universal evitará que queden excluidas de esta fuente financiación las personas con discapacidad.
Der allgemeine Zugang zu Crowdfunding wird sicherstellen, dass Menschen mit Behinderungen von dieser Finanzierungsquelle nicht ausgeschlossen sind.
La accesibilidad universal a crowdfunding evitará que queden excluidas de esta fuente financiación las personas con discapacidad.
Der verschreibende Arzt wird sicherstellen, dass die Risiken in Verbindung mit der radioaktiven Exposition geringer sind als die Risiken, die von der Erkrankung selbst ausgehen.
El médico debe asegurarse de que los riesgos asociados a la exposición radiactiva son menores que los riesgos de la propia enfermedad.
Dieses geräumige und komfortable Unterkunft wird sicherstellen, dass Sie Ihren Aufenthalt in….
Esta espaciosa y confortable propiedad asegurará que su estancia en Barcelona será un gran éxito.
tun einige Ihrer eigenen Arbeit wird sicherstellen, dass Sie eine gute Heimat Dekoration ohne Blasen Budget.
hacer algo de su propio trabajo se cerciorará de usted tener una gran decoración casera sin soplar presupuesto.
Dein Tierarzt wird sicherstellen, dass dein Tier alle Impfungen hat
El veterinario asegurará que la mascota tenga todas las vacunas
komfortable Unterkunft wird sicherstellen, dass Sie Ihren Aufenthalt in Barcelona ist ein großer Erfolg.
confortable propiedad asegurará que su estancia en Barcelona será un gran éxito.
Dies wird sicherstellen, dass Sie immer die aktuellste Kopie der Daten von allen Geräten haben,
Esto asegurará que siempre tiene la última copia de los datos de todos los dispositivos,
Die App wird sicherstellen, dass Sie nie aus den Münzen
la aplicación va a asegurar que nunca salga de monedas
Ergebnisse: 169, Zeit: 0.0873

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch