Beispiele für die verwendung von
Zu den programmen
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
Der Prozess sollte mit der Stellungnahme des Rates zu den Programmen abgeschlossen werden, was in der Regel jährlich bis Ende Juli geschieht.
Todo el proceso deberá completarse con la adopción de los dictámenes del Consejo sobre los programas, por regla general antes de finalizar julio de cada año.
an Herkunftsländern aus und jedes Jahr werden Studenten aus 35 unterschiedlichen Ländern zu den Programmen zugelassen.
cada año estudiantes de más de 35 países distintos son admitidos en los distintos programas ofrecidos.
Weihnachten ist ein guter Marketing-Trick für die Zuschauer zu gewinnen zu den Programmen.
La navidad es un excelente curso de marketing para atraer a los espectadores a los programas de.
Bedienung der Software sicherzustellen, bietet Dlubal technische Schulungen zu den Programmen an.
Dlubal Software proporciona sesiones de formación técnica para los programas.
dies schon in seinen Stellungnahmen zu den Programmen ALTENER und SAVE II deutlich zum Ausdruck gebracht.
emitió dos dictámenes sobre los programas Altener II y SAVE II.
Es hat im Kurs von dem Quartal MacGregor neue Maßnahmen von der Umstrukturierung angekündigt, um die Wirtschaftlichkeit zu verbessern, der sich zu den Programmen bereits im gange hinzufügen".
En el curso del trimestre MacGregor anunció nuevas medidas de reestructuración para mejorar la rentabilidad que se añade a los programas ya en curso".
Die Kommission beschloß eine weitere humanitäre Hilfe, zusätzlich zu den Programmen für humanitäre Winterhilfe, die sie kürzlich für die Bevölkerungen des Kaukasus(Aserbaidschan, Georgien und Armenien)- siehe IP(93)1109,
La Comisión acaba de decidir una ayuda humanitaria complementaria para los programas de ayuda humanitaria de invierno que ha adoptado recientemente en favor de la población del CAÚCASO(Azerbaiyán,
Zu den Programmen, für die Haushaltsmittel eingesetzt werden, gehören Pilotprogramme,
Entre los programas que utilizan recursos presupuestarios se incluyen varios programas piloto,
Der Vorentwurf enthielt im übrigen den finanziellen Beitrag der EFTA-Länder zu den Programmender internen Politikbereiche, an denen sie sich entsprechend dem EWR-Vertrag beteiligen.
Además, el anteproyecto incluye la contribución financiera de los países miembros de la AELC en el programa de las políticas internas en que participen, tal como se estipula en el tratado del EEE; en cambio, no integra las consecuencias presupuestarias de la ampliación.
um auch denjenigen Bürgern, die vielleicht keine klassischen Praktikanten sind, Zugang zu den Programmenzu gewähren.
modo que también permita el acceso a los programas de aquellos ciudadanos que quizás no son profesionales en prácticas en el sentido tradicional.
ich stimme völlig mit ihren Empfehlungen zu dem Programm"Jugend in Aktion" und zu den Programmen im Bereich des lebenslangen Lernens
estoy totalmente de acuerdo con sus recomendaciones sobre el programa"La juventud en acción" y el programa de aprendizaje permanente
seine Stellungnahme zu den Programmen ab, die dem Rat von der Kommission in folgenden Bereichen unterbreitet wurden;
emitió su dictamen sobre los programas propuestos por la Comisión al Consejo en los siguientes campos.
Schließlich werden in der Stellungnahme noch einige besondere Bemerkungen zu den Programmen THERMIE und ALTENER
Finaliza el dictamen formulando una serie de observaciones particulares sobre los programas THERMIE y ALTENER
Der Rat schlägt nichts zu den Programmen RETEX und RECHAR vor,
El Consejo nada nos propone sobre los programas RETEX y RECHAR,
Zu den Programmen für Nicht-EU-Länder möchte ich ganz kurz erwähnen, daß die Kommission im Herbst einen wichtigen Beschluß gefaßt hat, für all diese Programme eine einheitliche Struktur zu schaffen.
Sobre los programas exteriores, diré muy brevemente que la Comisión adoptó una decisión importante en el otoño de crear una estructura común para todos los programas exteriores.
liefert hinreichende Einzelheiten zu den Programmen und Prioritäten, die je
proporcionar detalles suficientes sobre los programas y prioridades que deben reforzarse
Es geht darum, Zugang aller Zielpersonen zu den Programmenzu erleichtern, die Vereinfachung des Antrags-
Se pretende facilitar el acceso a los programas para todos los destinatarios, simplificar el procedimiento de solicitud
Zu den speziellen Punkten, die Sie in den Entschließungen zu den Programmen und Entwicklungshilfeprojekten der Kommission in Pakistan angesprochen haben, ist zu sagen, daß diese fast ausschließlich die ärmsten
En cuanto a los puntos específicos que ustedes han planteado en las resoluciones relativas a los programas y a los proyectos de ayuda al desarrollo a Pakistán presentados por la Comisión,
Japan leistete bereits einen aktiven Beitrag zu den Programmender Gruppe und ist bereit,
Japón contribuye ya activamente a los programas de dicho Grupo
Der Ausschuß verweist in diesem Zusammenhang auf seine Ausführungen in seiner Stellungnahme zu den Programmen, die im Vierten Rahmenprogramm im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung vorgesehen sind4.
El Comité se remite en este contexto a las ideas expuestas en su Dictamen sobre los programas previstos en el Cuarto programa marco en el sector de la investigación y el desarrollo tecnológico4.
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文