A CONSTITUTIONALLY - перевод на Русском

[ə ˌkɒnsti'tjuːʃənəli]
[ə ˌkɒnsti'tjuːʃənəli]
конституционно
constitutionally
in the constitution
конституцией
constitution
constitutionally

Примеры использования A constitutionally на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee should call on Israel to enact a constitutionally guaranteed right to equality,
призвать Израиль принять закон, обеспечивающий конституционную гарантию права на равенство,
I am honoured to address the General Assembly as the first Prime Minister of a constitutionally permanent Government representing Iraq,
Я имею честь выступать в Генеральной Ассамблее в качестве первого премьер-министра конституционного постоянного правительства, представляющего Ирак,
which made it clear that a prerequisite to independence must be a constitutionally expressed wish by the people as a result of a referendum.
одним из необходимых условий достижения независимости должно быть конституционное волеизъявление народа в результате референдума.
as it was a constitutionally guaranteed right for any organization to be established and registered.
это практически невозможно, поскольку Конституция гарантирует право на учреждение и регистрацию любой организации.
The leader of the opposition was a constitutionally recognized position;
В конституционном порядке признается статус лидера оппозиции;
mental health as a constitutionally protected right,
психического здоровья в качестве конституционно охраняемого права,
it would be a constitutionally permitted restriction… Article 18 of the[Covenant]
такое ограничение допускается Конституцией… Статья 18[ Пакта], как представляется,
Puerto Rico should pursue a path toward a constitutionally viable permanent non-territorial status.
2 Пуэрто- Рико продолжает продвигаться по пути достижения конституционно приемлемого постоянного статуса, отличного от статуса территории.
which is a constitutionally prescribed national duty,
предусмотренным Конституцией, также являются существенным
Puerto Rico should pursue a path toward a constitutionally viable permanent non-territorial status.
2 Пуэрто- Рико продолжает движение в направлении конституционно приемлемого, постоянного нетерриториального статуса.
the State party submits that the author has a constitutionally protected treaty right to fish within his Nations' reserve
государство- участник указывает, что автор имеет конституционно защищенное договорное право ловить рыбу в резервации его народа
also ruled that the amending Act remedies, in a constitutionally adequate manner,
Закон о внесении изменений должным конституционным образом устраняет нарушения,
an appeal to the Constitutional Court is admissible under article 144 of the Austrian Federal Constitution because such an offence constitutes a violation of a constitutionally guaranteed right.
подаваемая в Конституционный суд, является приемлемой по статье 144 Федеральной конституции Австрии, поскольку такое преступление представляет собой нарушение гарантированного в конституционном порядке права.
This is a constitutionally mandated necessity.
Это предусмотренная конституцией необходимость.
The right to work is a constitutionally guaranteed right of every Ethiopian.
Право на труд- это гарантированное Конституцией право каждого гражданина Эфиопии.
Health is a constitutionally required basic service as a matter of right.
Право на первичные услуги здравоохранения гарантируется Конституцией.
As a constitutionally protected right, Fijians now have greater access to affordable housing.
Теперь фиджийцы имеют более широкий доступ к доступному жилью, право на которое закреплено в Конституции.
Equality between women and men is therefore a constitutionally protected right according to Icelandic law.
Таким образом, равенство мужчин и женщин в соответствии с исландским законодательством является конституционно закрепленным правом.
inequality of treatment is admissible and constitutes a constitutionally lawful differentiation.
неравное обращение является допустимым, а основания для проведения различий- соответствующими Конституции.
The objective of the impugned provision must be of sufficient importance to warrant over-riding a constitutionally protected right.
Цель оспариваемого положения должна быть в достаточной степени значимой, чтобы она оправдывала лишение юридической силы конституционно защищаемого права.
Результатов: 1389, Время: 0.0547

A constitutionally на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский