КОНСТИТУЦИОННЫМ - перевод на Английском

constitutional
конституционный
конституции
конституциональных
уставных
учредительного

Примеры использования Конституционным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подготовка проекта( проектов) Конституции Конституционным консультативным комитетом.
Preparation of draft Constitution(s) by the Constitutional Consultative Committee.
Верховный суд США признал этот закон конституционным.
The United States Supreme Court has ruled that the practice is constitutional.
В соответствии с Конституционным актом 1867 года проживающим в Онтарио последователям Римско-католической церкви было гарантировано сохранение тех прав в области образования, которыми они были наделены законодательством периода Конфедерации.
Under the Constitution Act, 1867, Roman Catholics in Ontario are guaranteed continuation of the education rights they had by law at the time of Confederation.
В 1997 году Конституционным законом( о внесении поправок)№ 18 от 1997 года была учреждена Независимая комиссия по выборам НКВ.
In 1997, the Constitution(Amendment) Act No. 18 of 1997 established the Independent Electoral Commission IEC.
В ходе своего посещения различных стран Рабочая группа уделяет особое внимание конституционным и правовым положениям, касающимся личной свободы,
In the course of its country visits, the Working Group pays particular attention to constitutional and legal provisions relating to personal freedom,
В соответствии с Конституционным указом Виргинских островов 2007 года управляющая держава назначает губернатора,
Under the Virgin Islands Constitution Order 2007, the administering Power appoints a Governor with responsibilities for defence,
В соответствии с поправками к конституционным положениям, касающимся прав человека, формулировка ныне действующих положений,
According to the amendment to the human rights provisions of the Constitution the wording of its current provisions which protect freedom of religion,
По своему характеру эти процессы диалога должны соответствовать конституционным и международным нормам
These mechanisms should conform to constitutional and international instruments and be agreed upon
Согласно закону, в данном случае оспариваемый текст считается конституционным, и поэтому в настоящее время положения указа являются применимыми.
According to the law, in the case in question the disputed text was considered to be constitutional and the provisions of the decree were therefore applicable.
Канцелярия Государственного обвинителя является независимым конституционным органом, однако по административным соображениям,
The Office of the Director of Public Prosecutions is a constitutional independent office;
Рекомендации Комиссии по пересмотру Конституции в отношении этих прав будут рассмотрены Конституционным комитетом в ходе текущей разработки поправок,
The recommendations of the Constitution Review Commission regarding these rights will be considered by the Constitution Committee during the current re-drafting exercise,
Проекты докладов подготавливаются Бюро по конституционным и внутренним вопросам
Draft reports are prepared by the Constitutional and Mainland Affairs Bureau
суды Онтарио серьезно отнеслись к существующим и отстаиваемым конституционным и договорным правам общины КИ,
the Ontario courts have duly considered the existing and asserted constitutionally protected Aboriginal and treaty rights of KI,
В соответствии с Конституционным указом Виргинских островов 2007 года Британская корона назначает губернатора,
Under the Virgin Islands Constitution Order 2007, the British crown appoints a Governor with responsibilities for defence,
Право на владение собственностью в законодательной системе Республики Македонии является конституционным и законодательно закреплено в пункте 1 статьи 30 Конституции Республики Македонии.
The right to own property in the legal system of the Republic of Macedonia is constitutionally and legally guaranteed in one general formulation(Article 30, Paragraph 1, the Constitution of the Republic of Macedonia).
Этот проект будет представлен в декабре для одобрения большим конституционным советом афганского народа,
The draft will be submitted in December for approval to a constitutional grand council of the Afghan people,
В соответствии с данным конституционным положением и в целях придания ему эффективности Конституция запрещает делегировать полномочия по рассмотрению законопроектов, представленных в рамках народной инициативы.
Consistent with this provision of the Constitution and in order for it not to remain ineffective, the Constitution prohibits any delegating of the authority to consider bills produced by popular initiatives.
Это решение было подтверждено Палатой по конституционным и социальным делам Высокого суда Куско 13 июля 2012 года.
This decision was confirmed by the Constitutional and Social Chamber of the High Court of Cusco on 13 July 2012.
этот закон не является конституционным.
the law in question is unconstitutional.
В соответствии со статьями 9 и 130 Конституции исполнительная власть является высшим конституционным органом, носящим независимый,
This body is constitutional, independent, political, supreme, representative and original, as clearly
Результатов: 3189, Время: 0.0351

Конституционным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский