КОНСТИТУЦИОННУЮ - перевод на Английском

constitutional
конституционный
конституции
конституциональных
уставных
учредительного
constituent
состав
учредительных
составляющих
составных
входящих
конституционной
государствообразующих
компонента
МОГО
конститутивных
of the constitution
в конституции

Примеры использования Конституционную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство Соединенного Королевства несет конституционную ответственность за оборону
The UK Government is constitutionally responsible for the defence
Нигер приветствовал конституционную и законодательную реформу,
Niger welcomed the constitutional and legal reforms,
Делегация Тринидада и Тобаго приветствовала конституционную и политическую реформы в Тонге
Trinidad and Tobago congratulated Tonga on the constitutional and political reforms made
Высокий суд Австралии признал конституционную правомерность соответствующих положений Закона о миграции.
The High Court of Australia has found the pertinent provisions of the Migration Act to be constitutionally valid.
Конституционную и законодательную основу Пакистана в отношении торговли людьми, таким образом, можно считать отвечающей требованиям.
The constitutional and legislative framework in Pakistan on trafficking in persons can thus be considered to be adequate.
имеется возможность исключить бесконтрольность, безнаказанность, политическую и конституционную безответственность.
as well as lack of responsibility for politics and the Constitution.
Все эти шаги предпринимаются для того, чтобы обеспечить конституционную защиту прав всех граждан.
All those efforts were being made with the goal of ensuring that human rights were constitutionally protected for all citizens.
президент Карзай учредил Конституционную редакционную комиссию для подготовки первого проекта конституции.
President Karzai has created a Constitutional Drafting Commission to prepare a first draft of the constitution.
которые несут конституционную ответственность за проведение расследований, судебных разбирательств и вынесение наказаний.
which have the responsibility under the Constitution to investigate, prosecute and punish.
принятая в августе 2010 года, содержит полноценный билль о правах, который обеспечит конституционную защиту верховенства права.
included a robust bill of rights that would ensure that the rule of law was constitutionally protected.
Кроме того, институционализация социальной подотчетности не должна подрывать конституционную и политическую ответственность законных в демократическом отношении органов.
Furthermore, the institutionalization of social accountability must not undermine the constitutional and political responsibility of democratically legitimate bodies.
Непал заявил, что несколько часов назад в Непале успешно завершились исторические выборы в Конституционную ассамблею, открывшие путь к институционализации мирного процесса,
Stated that a few hours ago Nepal successfully completed historic elections to the Constituent Assembly to institutionalize the peace process, establish democracy
Конгресс хотел, чтобы вице-король немедленно созвал конституционную ассамблею, которая бы приступила к написанию конституции,
The Congress wanted the Viceroy to immediately summon the constituent assembly and begin the work of writing a constitution
включения прав коренных народов в осуществляемую в настоящее время конституционную реформу.
the legal situation and the inclusion of indigenous rights in the reform of the Constitution currently under way.
выборы в Конституционную ассамблею и принятие новой конституции в 1934 году.
the election of a Constituent Assembly and, finally, the enactment of a new Constitution in 1934.
среди которых было требование объявления Непала республикой перед выборами в Конституционную Ассамблею, запланированными на ноябрь,
the CPN(M) left the coalition government ahead of the Constituent Assembly election,
отражающих конституционную и политическую эволюцию Токелау на пути к достижению полного внутреннего самоуправления
which reflect the constitutional and political evolution of Tokelau en route to achieving complete internal self-government
в которых государство не обязано обеспечивать конституционную и правовую защиту имущества, связанного с преступной деятельностью,
specific preconditions for the waiver by the State of constitutional and legal protection for assets connected with criminal activities
Колумбия разработала конституционную и нормативно- правовую базу для обеспечения равенства
Colombia had developed a constitutional and legal framework to ensure equality
призвать Израиль принять закон, обеспечивающий конституционную гарантию права на равенство,
the Committee should call on Israel to enact a constitutionally guaranteed right to equality,
Результатов: 867, Время: 0.0469

Конституционную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский