A DECISION WAS TAKEN - перевод на Русском

[ə di'siʒn wɒz 'teikən]
[ə di'siʒn wɒz 'teikən]
было принято решение
it was decided
it was agreed
decision was taken
had decided
adopted a decision
a decision was adopted
a decision
had agreed
decision was made
принятия решения
decision
action
deciding
принимается решение
it is decided
decision is made
decision is taken
was adopted decision
it is agreed
shall decide
it be determined
the decision will be
choice is made
будет принято решение
it is decided
decision is taken
will decide
the decision is made
action is taken
a decision will be
a decision
action would be taken
would decide
will take a decision

Примеры использования A decision was taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such reactivation would take about four weeks from the time a decision was taken to resume operations in Iraq.
Для их повторного задействования потребуется около четырех недель с момента принятия решения о возобновлении работы в Ираке.
Following the positive evaluation of the experiment, a decision was taken to extend this procedure to the entire system of state statistics of Ukraine.
После положительной оценки эксперимента было принято решение расширить эту процедуру на всю систему государственной статистики Украины.
In Antananarivo a decision was taken to held the 2018 Summit of the International Organization of La Francophonie,
В Антананариву было принято решение о проведении в 2018 году в Армении саммита Международной организации Франкофонии,
In July 2014, a decision was taken by the President to allow the organization back in to Rakhine.
В июле 2014 года президентом страны было принято решение разрешить возвращение организации в Ракхайн.
A decision was taken to make the pilot course on the fundamentals of religion
Было принято решение о превращении экспериментального курса основ знаний о религии
A decision was taken to send a mission of experts under OSCE auspices to assess the fires.
Было принято решения направить миссию экспертов под эгидой ОБСЕ для оценки последствий пожаров.
Such a decision was taken by the project team in order not to jeopardise the implementation of this particular task.
Такое решение было принято командой проекта для того, чтобы не ставить под угрозу выполнение данной конкретной задачи.
following which a decision was taken on cases.
после чего по всем делам принимались решения.
In the future, it would be preferable if such extensive revisions could be issued in written form before a decision was taken.
В будущем было бы целесообразно, чтобы такие объемные пересмотры осуществлялись в письменном виде до принятия решений.
A decision was taken to raise the refinancing rate from 11 November 1997 from 21 per cent to 28 per cent Fig. 6.
Было принято реше- ние о повышении с 11 ноября 1997 года ставки рефинансирования с 21% до 28% рис. 6.
Following this meeting, a decision was taken to put the draft agreement to the CIS member States in order to clear it at the domestic level.
По итогам заседания принято решение направить проект Соглашения в государства- участники СНГ для внутригосударственного согласования.
A decision was taken by the Department of Management to lease space for an adequate amount of additional time beyond 2012 to accommodate a construction delay
Департамент по вопросам управления принял решение арендовать помещения на отрезок времени, простиравшийся достаточно дальше 2012 года,
The representative of Germany considered that before a decision was taken the experts on tanks should be consulted
Представитель Германии выразил мнение, что, прежде чем принимать решение, следует проконсультироваться с экспертами по цистернам,
Please provide example of cases where such a decision was taken by the Minister of Home Affairs, specifying in detail the grounds for this decision..
Просьба привести примеры случаев, в которых такое решение принималось министром внутренних дел, и подробно указать обоснование такого решения..
In the meantime, the current arrangements could continue until a decision was taken on the question on the basis of the report of the Advisory Committee.
Существующие механизмы могут оставаться в силе до тех пор, пока не будет принято решение по этому вопросу на основе доклада Консультативного комитета.
That is why a decision was taken to build a fail-active cluster that would raise the productivity
Поэтому было принято решение о построении отказоустойчивого кластера, который бы повысил производительность
However, recently a decision was taken by the parliament that parliamentary elections will take place in about the same time.
Однако недавно парламент принял решение относительно парламентских выборов, проведение которых приходится на этот же период.
More time was needed for reflection on the principles before a decision was taken on the form that they should take..
Прежде чем принимать решение об окончательной форме рассматриваемых принципов, их нужно еще дополнительно обсудить.
Once a decision was taken by a reconciliation board, a complainant could
Как только совет по примирению принимает решение, истец может обратиться к Президенту Республики
To this effect, a decision was taken by the Department to postpone to the next biennium 22 publications,
В связи с этим Департамент принял решение перенести на следующий двухгодичный период издание 22 публикаций,
Результатов: 256, Время: 0.0925

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский