A GENERIC - перевод на Русском

[ə dʒi'nerik]
[ə dʒi'nerik]
общий
general
overall
common
total
generic
communal
joint
gross
crude
mutual
универсальной
universal
versatile
one-size-fits-all
типового
model
standard
generic
typical
общего
general
overall
common
total
generic
communal
joint
gross
crude
mutual
общую
general
overall
common
total
generic
communal
joint
gross
crude
mutual
общая
general
overall
common
total
generic
communal
joint
gross
crude
mutual
родовое
generic
family
genus
ancestral
descent
patrimonial
tribal

Примеры использования A generic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If a model law follows the approach of the Guide, it would have to adopt a generic and functional approach to acquisition financing.
Если типовой закон будет следовать подходу, принятому в Руководстве, то в нем вопрос о предоставлении финансовых средств на цели приобретения будет рассматриваться в универсальном и функциональном плане.
The benefits of developing a generic national quality assurance framework template
Выгоды от разработки стандартного образца национальных базовых принципов обеспечения качества
You tell that S.O.B. I can import a generic for one-tenth the price he's offering me!
Скажите этому сукину сыну, что я могу ввезти дженерик в десять раз дешевле, чем он мне предлагает!
The annex to the present report contains a generic schematic framework that allows for the classification of data initiatives related to cross-border activity,
В приложении к настоящему докладу приводится обобщенная схематическая система, которая позволяет классифицировать инициативы, касающиеся трансграничной деятельности,
The author substantiates the idea that the age artistic talent represents a generic, universal human potentiality.
Автор обосновывает тезис о том, что возрастная художественная одаренность представляет собой родовую, общечеловеческую потенцию.
104 of the Penal Code, respectively, also as a generic aggravating circumstance.
соответственно, и в этом случае также учитываются отягчающие обстоятельства общего характера.
The remaining studies used a generic, non-disease-based approach, where unhealthy diets
В остальных исследованиях использовался общий подход, не основанный на анализе отдельных заболеваний,
progress made by APCICT to develop a generic and flexible monitoring
достигнутый АТЦИКТ в деле разработки универсальной и гибкой системы мониторинга
The Preparatory Committee also agreed to recommend to the First Conference the adoption of a generic electronic template for the purpose of effective recording
Подготовительный комитет также согласился рекомендовать первой Конференции принять общий электронный шаблон с целью эффективной регистрации
A generic electronic template could be developed for the purpose of effective recording
Можно было бы разработать общий электронный шаблон с целью эффективной регистрации
An alternative method involves a generic, non-disease-based approach that uses individual data on unhealthy diets
Альтернативный подход заключается в применении общего, не основанного на анализе отдельных заболеваний метода, при котором берутся
The UNAIDS secretariat has developed a generic strategic plan of action,
Секретариат ЮНЭЙДС разработал общий стратегический план действий,
issuance of a generic civilian police handbook and formulation of more precise guidance for contributing countries.
помощи в отборе кандидатов; выпуск общего пособия по вопросам функционирования компонента гражданской полиции; и разработка более конкретных руководящих принципов для стран, предоставляющих полицейские контингенты.
a palatalized alveolar as; and a generic"retracted sibilant" as,
сибилянт как; палатализованный как; и общий" втянутый сибилянт"
In this section the letter"y" is used to denote a generic measured quantity,
В настоящем разделе буква" y" используется для обозначения общего измеренного количества,
in order to draft a generic best practice to be included in the TIR Handbook.
с тем чтобы составить общий пример оптимальной практики для включения в Справочник МДП.
there was no requirement to develop a generic standardized listing.
следовательно, разработка общего стандартизованного перечня не нужна.
IAPWG should therefore arrange for the further development of its existing common procurement guidelines into a generic system-wide policy and procedures manual to serve as
Поэтому МРГЗ следует принять меры для дальнейшей переработки существующих общих руководящих принципов закупочной деятельности в типовое общесистемное руководство по политике
and represent a generic and flexible vehicle for the delivery of technical assistance,
и представляют собой универсальный и гибкий механизм технической помощи,
Using a generic heliocentric(two-body) solution calculated near the time of perihelion(closest approach to the Sun),
С помощью универсального гелиоцентрического( задача двух тел) решения для близкого к перигелию момента,
Результатов: 69, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский