A RECONFIGURATION - перевод на Русском

реорганизации
reorganization
restructuring
reorganisation
realignment
reconfiguration
reform
re-organisation
re-organization
transformation
reorganizing
реконфигурации
reconfiguration
reconfiguring
реорганизацию
reorganization
restructuring
reorganisation
realignment
reconfiguration
reform
re-organisation
re-organization
transformation
reorganizing
реорганизация
reorganization
restructuring
reorganisation
realignment
reconfiguration
reform
re-organisation
re-organization
transformation
reorganizing

Примеры использования A reconfiguration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We strongly support a reconfiguration of the resources of her Office to ensure that it is able to provide timely
Мы решительно поддерживаем реорганизацию ресурсов ее Управления, направленную на обеспечение того, чтобы оно могло предоставлять ей своевременную
Such a reduction would need to be accompanied by a reconfiguration of MINUSTAH in order to ensure an adequate response to current needs,
Это сокращение должно сопровождаться реорганизацией МООНСГ с учетом необходимости обеспечения адекватного реагирования на существующие потребности,
The Committee also recalls that a reconfiguration of the job networks was anticipated
Комитет напоминает также, что ожидается реконфигурация профессиональных сетей и что это позволит обеспечить
in the light of the envisaged deployment of the hybrid operation, a reconfiguration of certain substantive capacities of the heavy support package as presented in the Secretary-General's report on Darfur of 23 February 2007(S/2007/104)
с учетом предполагаемого развертывания смешанной операции будет изменена конфигурация определенных основных компонентов тяжелого пакета мер поддержки, как это предложено Генеральным секретарем в его докладе по Дарфуру от
the process of achieving results so as to alert programme managers of corrective actions needed through either a reconfiguration of resources to be used or a modification of outputs.
руководители программ своевременно получали информацию о необходимости принятия мер по исправлению положения путем либо перераспределения ресурсов, либо внесения изменений в мероприятия.
Improved use of air assets through a reconfiguration of the existing aircraft fleet to leverage existing capacities while maintaining service levels and the use of the regional
Обеспечение более эффективной эксплуатации воздушных средств путем реорганизации существующего авиапарка в целях мобилизации имеющихся ресурсов при сохранении надлежащих уровней обслуживания
Such an approach would necessitate a reconfiguration following the Review Conference with a transition year seeing the mandate of the President of the Sixth meeting of States Parties start 1 January 2016 guiding the work of the Convention up to,
Такой подход потребовал бы проведения реконфигурации после обзорной Конференции: в переходный год срок полномочий Председателя шестого Совещания государств- участников начался бы 1 января 2016 года, что позволило бы ему направлять работу в рамках
Improved use of air assets through a reconfiguration of the existing aircraft fleet to leverage existing capacities while maintaining service levels
Более рациональное использование авиационной техники за счет реорганизации существующего авиационного парка и мобилизации имеющихся ресурсов
AMISOM was held in Mogadishu on 15 April 2013, during which a reconfiguration of forces for sectors 1 and 3 was agreed to
СНСБ и АМИСОМ, в ходе которой была согласована перегруппировка сил для секторов 1 и 3,
VI. Outline of a reconfiguration and consolidation plan for the Mission.
VI. Краткое изложение плана реконфигурации и консолидации Миссии.
Reduced requirements for air transportation as a result of a reconfiguration of the fleet.
Уменьшением потребностей в средствах для покрытия расходов на воздушный транспорт в результате реконфигурации авиапарка.
Accordingly, the Force has commenced a reconfiguration exercise and is reducing its numbers.
Поэтому началась реорганизация Сил, а их численность сокращается.
Following a reconfiguration in 1998 he became Secreatary of State for the Environment and Agriculture.
В 1988 году после реорганизации министерств он становится министром автомобильного и сельскохозяйственного машиностроения.
For example, a military capability study was conducted, followed by a reconfiguration of the military component.
Например, было проведено исследование военного потенциала, после чего была изменена конфигурация военного компонента.
Such a reconfiguration would also provide added office
Такого рода реконструкция позволит также расширить служебные
The overall reduction of $250,700 under this heading is the result of a reconfiguration of the UNPREDEP air fleet.
Общее сокращение потребностей по этой статье на 250 700 долл. США обусловлено изменениями в составе используемого СПРООН воздушного транспорта.
Not only has the international spread of production processes increased dramatically, there has also been a reconfiguration of ownership and control.
Речь идет не только об интенсивном международном распространении производственных процессов, но и о реконфигурации структур собственности и контроля.
The Advisory Committee notes from the report that a reconfiguration is proposed for the Mission's communications infrastructure ibid., paras. 25-33.
Консультативный комитет отмечает из доклада, что предлагается изменение конфигурации системы связи Миссии там же, пункты 25- 33.
concepts in fact demands a reconfiguration of the community's collective identity as a whole.
понятий по сути требует изменения всей коллективной идентичности сообщества в целом.
I am now in a position to inform the Council that a reconfiguration along these lines would offer savings of some $400,000 per month.
В настоящее время я могу сообщить Совету, что только за счет реорганизации можно будет экономить примерно 400 000 долл. США в месяц.
Результатов: 1486, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский