A SCOURGE - перевод на Русском

[ə sk3ːdʒ]
[ə sk3ːdʒ]
бедствием
disaster
scourge
distress
calamity
evil
affliction
plague
catastrophe
misery
бичом
beach
beech
scourge
whip
bich
bane
злом
evil
scourge
wrong
bad
бедствия
disaster
scourge
distress
calamity
evil
affliction
plague
catastrophe
misery
бедствие
disaster
scourge
distress
calamity
evil
affliction
plague
catastrophe
misery
бич
beach
beech
scourge
whip
bich
bane

Примеры использования A scourge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
AIDS is a scourge and a peril facing the international community.
СПИД является бедствием и угрозой для международного сообщества.
Awareness-raising campaigns on the different administrative rules associated with corruption sensitization initiatives can help combat a scourge that should not be neglected.
Кампании повышения информированности по различным административным нормам, связанным с инициативами по обеспечению осведомленности о проблеме коррупции, могут содействовать борьбе с бедствием, которое нельзя игнорировать.
which has become a scourge, at the national and global levels.
которая стала бедствием, на национальном и глобальной уровнях.
Terrorism has grown into a scourge of universal scope that needs to be condemned
Терроризм превратился в зло всемирного масштаба, которое необходимо осудить
has opted for a global approach to addressing this scourge- a scourge that spares no country.
избрала глобальный подход в противодействии этому бедствию- бедствию, не щадящему ни одну страну.
A scourge like malaria obviously demands more significant action
Для борьбы с таким бедствием как малярия и для достижения наших целей, конечно же,
A scourge that has stalked humankind for the past 50 years has been the growth in the arsenal of armaments, especially nuclear ones.
На протяжении последних 50 лет угроза, преследовавшая человечество, заключалась в росте арсеналов вооружений, особенно ядерных.
Her Government abided by those precepts in its daily battle with a scourge which had been growing throughout the world in recent years.
Ее правительство соблюдает эти постулаты в своей ежедневной борьбе с этим злом, которое в последние годы распространилось по всему миру.
This brotherly cooperation can be an effective means of pushing back the advance of desertification, a scourge which endangers natural wealth
Такое братское сотрудничество может стать эффективным средством, которое может остановить наступление пустыни- эту беду, которая угрожает нашим природным богатствам
The 55 participating States of the OSCE stand united against terrorism, a scourge of our times.
Пятьдесят пять государств-- участников ОБСЕ единым фронтом выступают против терроризма, этого бича нашей эпохи.
landmines sown at random with no regard for the laws of war have become a scourge of humanity.
при полном игнорировании законов войны, противопехотные наземные мины стали угрозой для человечества.
consequently the least able to cope with such a scourge.
следовательно, ей сложнее, чем другим, справляться с этим злом.
which it considers a scourge that affects all of humanity.
рассматривая его как бедствие, затрагивающее все человечество.
Let not the immensity of this task dissuade us from the efforts needed to free humanity from such a scourge.
Пусть грандиозность этой задачи не отвратит нас от усилий, которые необходимо предпринять для того, чтобы избавить человечество от этого бедствия.
We are convinced that international cooperation is the only way to prevent such a scourge from spreading.
Мы убеждены в том, что международное сотрудничество является единственным средством предотвращения распространения этого бедствия.
were combating a scourge that had caused thousands of victims.
ведут борьбу с этим злом, которое привело к многочисленным жертвам.
with no region exempt from a scourge that threatened the economic
один регион не свободен от этой напасти, которая угрожает экономическим
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy could be an important tool for combating a scourge that was undermining the foundations of civilization.
Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций может стать важным средством для борьбы со злом, которое подрывает основы цивилизации.
which-- along with small arms and light weapons-- were a scourge in the region.
с применением наземных мин, которые наряду со стрелковым оружием и легкими вооружениями являются бедствием для стран региона.
Poverty has indeed become a scourge of the modern state
Бедность действительно стала бичом современного государства
Результатов: 91, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский