A THRILL - перевод на Русском

[ə θril]
[ə θril]
острые ощущения
thrill
sharp feel
pungent feelings
трепет
awe
thrill
trembling
trepidation
flutter
thrill

Примеры использования A thrill на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know what it feels like to be told that you might not experience the one thing that gives you a thrill, that gives you pleasure and joy.
Я знаю каково это когда не можешь ощутить то, что дает острые ощущения, доставляет удовольствие и радость.
the suspenseful Eye Candy, we have a pretty good show, especially for teens who get a thrill out of being creeped out.
especially for teens who get a thrill out of being creeped out.
Homeless Games in Odessa is a very unusual way to get a thrill and adrenaline.
Игры в бомжей в Одессе- это весьма необычный способ получить острые ощущения и порцию адреналина.
It will be a thrill, we look forward to everyday
Он станет трепетом мы рассчитываем на повседневные
If you are looking for a thrill and a scare survival horror game these games with zombies will surely get your heart pumping for some fun and action.
Если вы ищете острых ощущений и игре на выживание напугать ужасов эти игры с зомби, безусловно, получить прилив адреналина в течение некоторого веселья и действия.
What a thrill it would be to do the same to the"Politically Correct" commissars of American cultural and political life!
Как здорово будет проделать то же самое с« политически корректными» комиссарами культурной и политической жизни США!
That was a thrill, of course, and I was putting my money on Liston, so I really knew what was happening!
Конечно, это было здорово, я поставил деньги на Листона и был в курсе происходящего!"!
a bliss, a thrill, a great ecstasy just watching you,
блаженство, острые ощущения, большой экстаз, просто наблюдающие за вами,
Truly a thrilling subject.
Поистине захватывающая тема.
What a thrilling final, ladies and gentlemen.
Какой захватывающий финал, леди и джентльмены.
Here you will discover fantastic opportunities for a thrilling, refreshing and invigorating holiday!
В Лапландии Вы откроете для себя фантастический, захватывающий, расслабляющий и укрепляющий отдых!
Hardline contains both a thrilling single player campaign
В Hardline представлены как захватывающая одиночная кампания,
com hailed it as"a thrilling and devastating conclusion to what has been a supremely artful season of television.
com преподнес его как« захватывающее и опустошительное заключение для того, что было в высшей степени искусным сезоном телевидения».
Revelation”- a thrilling“novelette in TV style”(author's definition) about the international
Разоблачение»- остросюжетная« повесть в манере ТВ»( определение автора)
Europe's leading cluster organisations, lot's of networking opportunities and a thrilling interactive programme in a vibrant and learning atmosphere.
огромное множество возможностей установления связей и захватывающую интерактивную программу в будоражащей и обучающей атмосфере.
then the Palacavallo(Horse Arena) in our Resort in Sardinia for a thrilling Equestrian Show.
затем все в Палакавалло нашего курорта на Сардинии на впечатляющее конное шоу.
soon expands into a thrilling time-traveling adventure intertwined with a 16-bit universe full of more‘metroidvania' exploration and secrets.
ниндзя 8- битной эры, постепенно перерастая в захватывающее приключение с путешествиями во времени, приближенное к 16- битным« метроидваниям».
take on a thrilling Single Player campaign,
проходить увлекательную одиночную кампанию,
Jessica Harrison of the Deseret Morning News labeled The Maze Runner as"a thrilling adventurous book for kids ages 13+ that will get readers' hearts pumping
Джессика Харрисон из газеты« Deseret Morning News» отметила, что«„ Бегущий По Лабиринту“- это захватывающая приключенческая книга для аудитории возраста 13+, которая заставит сердца читателей
It was such a thrill.
Это было так волнительно.
Результатов: 3410, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский