violation of the principlesviolated the principlescontravention of the principlesbreach of the principlesdefiance of the principlesdisregard of the principles
violation of the principlesbreach of the principlesviolating the principles
Примеры использования
A violation of the principles
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The creation of the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran was clearly politically motivated, and a violation of the principlesof impartiality and non-selectivity.
Создание мандата Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Исламской Республике Иран имеет четкую политическую направленность и нарушает принципы беспристрастности и неизбирательности.
Considering that such an attitude on the part of France constitutes a violation of the principlesof the relevant resolutions of the United Nations,
Учитывая, что подобная позиция Франции представляет собой нарушение принципов соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций,
spare parts and to regard it as a violation of the principlesof international law,
рассматривать указанное эмбарго как нарушение принципов международного права,
financial embargo is a violation of the principlesof the sovereign equality of States,
финансового эмбарго является нарушением принципов суверенного равенства государств
Its exclusion constituted a violation of the principlesof the Charter of the United Nations
Ее исключение представляет собой нарушение принципов Устава Организации Объединенных Наций
Unilateral and extraterritorial sanctions imposed by the United States of America against Cuba are the result of the hostile United States policy against Cuba and constitute a violation of the principlesof respect for the sovereign equality of States,
Односторонние и экстерриториальные санкции, введенные Соединенными Штатами Америки против Кубы, являются результатом враждебной политики Соединенных Штатов по отношению к Кубе и нарушением принципов уважения суверенного равенства государств,
Unilateral and extraterritorial sanctions imposed by the United States of America against Cuba are the result of the hostile policy of the United States against Cuba and constitute a violation of the principlesof respect for sovereign equality of States,
Односторонние и экстерриториальные санкции, введенные Соединенными Штатами Америки против Кубы, являются порождением враждебной политики Соединенных Штатов в отношении Кубы и представляют собой нарушение принципов уважения суверенного равенства государств,
the overwhelming majority of States consider that the continued imposition by some States Members of the Organization of unilateral economic sanctions against developing countries represents a violation of the principlesof international law
подавляющее большинство государств считают, что продолжающееся применение некоторыми государствами-- членами Организации односторонних экономических санкций против развивающихся стран является нарушением принципов международного права
The State party therefore considers that the lack of an appeal to the Council of State to challenge the appointment of the members of the High Council of Justice is in no way a violation of the principlesof equality and nondiscrimination since such appointment may be compared to a legislative decision.
Поэтому государство- участник считает, что отсутствие возможности обжалования в Государственном совете решения о назначении членов Высшего совета правосудия ни в коей мере не является нарушением принципов равенства и недискриминации, поскольку такое назначение можно сопоставить с решением законодательных органов.
said it was paradoxical, and a violation of the principlesof Article 100 of the Charter of the United Nations,
указывает на парадоксальное положение и факт нарушения принципов статьи 100 Устава Организации Объединенных Наций,
to bring against them, all of which could constitute a violation of the principlesof legality, equality and non-discrimination.
в связи с чем речь могла идти о нарушении принципа законности, равенства и недискриминации.
which constitute a violation of the principlesof international law regarding the protection of human rights,
представляющими собой нарушение принципов международного права, касающихся защиты прав человека,
which constitute a violation of the principlesof international law regarding the protection of human rights,
представляющими собой нарушение принципов международного права, касающихся защиты прав человека,
The dropping of these inflammatory leaflets by United States warplanes is a violation of the principles and provisions of the Charter of the United Nations
Разбрасывание этих подстрекательских листовок с военных самолетов Соединенных Штатов является нарушением принципов и положений Устава Организации Объединенных Наций
describing the so-called Syria Accountability Act as a violation of the principlesof international law
охарактеризовали пресловутый" Закон об ответственности Сирии" как нарушение принципов международного права
that the United Kingdom's military invasion of Iraq had been a violation of the principlesof the Charter of the United Nations,
военное вторжение Соединенного Королевства в Ирак являлось нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
which constitute a violation of the principlesof international law regarding the protection of human rights,
представляющими собой нарушения принципов международного права, касающихся защиты прав человека,
This constitutes a violation of the principleof nondiscrimination.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文