ADDITIONAL CONSIDERATIONS - перевод на Русском

[ə'diʃənl kənˌsidə'reiʃnz]
[ə'diʃənl kənˌsidə'reiʃnz]
дополнительные соображения
additional considerations
further considerations
further views
additional observations
additional reflections
further observations
additional comments
further thoughts
further ideas
additional views
дополнительного рассмотрения
further consideration
further review
additional consideration
further examination
to be further considered
further discussion
further scrutiny
дополнительных соображений
additional comments
of additional considerations
further considerations
additional remarks
additional observations
дополнительные сведения
more information
further details
further information
additional details
additional data

Примеры использования Additional considerations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lithuania sets out its position on the recommendations that it saw as requiring additional considerations and kindly requests that these responses be included, as an annex, in the Report of the Working Group of the United Nations Human Rights Council.
Литва излагает свою позицию по рекомендациям, которые, по ее мнению, требуют дополнительного рассмотрения, и любезно просит включить эти ответы в качестве приложения в доклад Рабочей группы Совета Организации Объединенных Наций по правам человека.
Recommendations 87-99, relating to avoidance, would generally apply to avoidance of transactions in the context of an enterprise group, although additional considerations may apply to transactions between group members because of the group structure and the different relationships that group members may have to each other.
Рекомендации 87- 99, касающиеся расторжения сделок, в целом применимы к расторжению сделок в контексте предпринимательской группы, хотя в отношении сделок между членами группы могут возникать дополнительные соображения в силу структуры группы и разных взаимоотношений, которые члены группы могут иметь между собой.
some of them provided that additional considerations are taken into account.
некоторые из них добавили также, что необходимо учитывать дополнительные соображения.
The Secretary-General has determined that no additional considerations have emerged to warrant a deviation from established policy
Как было установлено Генеральным секретарем, никаких дополнительных соображений, оправдывающих необходимость отхода от сложившейся политики
Governance issues are some of the criteria that are taken into account in assessing country performance for the purpose of allocating Bank Group resources. Additional considerations include a country's commitment to sound management of public expenditure programmes,
Вопросы управления относятся к числу критериев, которые принимаются во внимание при оценке страновых показателей для целей выделения ресурсов группы Банка… Дополнительные соображения включают приверженность страны делу рационального управления программой государственных расходов,
No such additional considerations are contemplated in either article 37(a)
Никаких подобных дополнительных соображений не предусматривается ни в статье 37 а Конвенции о правах ребенка,
Ambassador Mine acknowledged that a number of countries believe the draft resolution which Japan has sponsored could be made even better-- even more useful-- if some additional considerations were reflected; he touched upon some of these.
Посол Минэ признал, что ряд стран считают, что проект резолюции, автором которого является Япония, мог бы быть еще лучше-- еще полезнее,-- если бы в нем нашли отражение ряд дополнительных соображений; он затронул некоторые из них.
must be supplemented by assessments based on additional considerations regarding other causes behind the exchange rates' deviations from calculated ostensible equilibrium values.
не позволит дать однозначный ответ и должна дополняться оценками, основанными на дополнительных соображениях в отношении иных причин отклонения валютного курса от расчетных равновесных показателей.
Additional considerations may include the assessment of the impacts that a transfer may have on the environment, tax base
К числу дополнительных соображений могут относиться оценка последствий, которые передача прав может иметь для окружающей среды,
Additional considerations, based on the specificities of a national jurisdiction,
В число дополнительных соображений, основанных на специфических чертах национальной юрисдикции,
Additional considerations might include:
Дополнительные соображения могли бы включать:
The treaties also set out additional considerations to be taken into account in electing treaty body members, including representation of the"principal legal systems"(CERD,
В договорах также указываются дополнительные соображения, которые необходимо учитывать при избрании членов договорных органов, включая представленность<<
The only additional considerations are the following:(a) the entire law
Следует учесть только следующие дополнительные соображения: a все законодательство,
those articles did not raise any additional considerations other than those discussed in respect of the BORA rights,
эти статьи не дают повода для дальнейших рассмотрений, помимо тех, которые были обсуждены в отношении прав по BORA
In some cases, requiring additional consideration, the processing time can be longer.
В случаях, требующих дополнительного рассмотрения, этот срок может быть продлен.
The issue had been forwarded to SC.3/WP.3 for additional consideration ECE/TRANS/SC.3/178, para. 17.
Этот вопрос был передан SC. 3WP. 3 для дополнительного рассмотрения ECE/ TRANS/ SC. 3/ 178, пункт 17.
Any further participation by national Governments might require additional consideration.
Вопрос о всяком дальнейшем вовлечении правительств стран в этот процесс может потребовать дополнительного рассмотрения.
others require additional consideration.
другие требуют дополнительного рассмотрения.
She noted that above said requests additional consideration.
Она указала, что вышесказанное требует дополнительного рассмотрения.
In the case of Africa, additional consideration must be given to the problem of refugees.
Что касается Африки, дополнительное внимание должно быть уделено проблеме беженцев.
Результатов: 44, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский