The renewed interest in nuclear energy places additional responsibilities on the Agency for strengthening nuclear security
Возобновившийся интерес к ядерной энергии налагает на Агентство дополнительные обязательства по укреплению ядерной безопасности
Additional Responsibilities for Managers If you are a manager, you have additional responsibilities that go beyond the basic requirements of all employees.
Дополнительные обязанности руководителей Руководители имеют дополнительные обязанности, которые выходят за рамки основных обязанностей всех сотрудников.
Noting the additional responsibilities of the Secretary-General arising from the entry into force of the Convention.
Отмечая дополнительные функции Генерального секретаря, возникающие в связи с вступлением Конвенции в силу.
The additional responsibilities referred to in the supplementary information provided to the Advisory Committee do not appear to warrant the reclassification.
Дополнительные обязанности, о которых говорится в дополнительной информации, представленной Консультативному комитету, как представляется, не оправдывают реклассификацию.
The Desertification Convention contains specific obligations for affected country parties(art. 5) and recognizes additional responsibilities for developed country parties art. 6.
В Конвенции по борьбе с опустыниванием содержатся конкретные обязательства затрагиваемых стран- сторон Конвенции( статья 5) и признаются дополнительные обязательства развитых стран- сторон Конвенции статья 6.
This is a clear indication that women may not have the time for additional responsibilities or they may have undermined their own capacities to serve on these boards.
Это является четким свидетельством того, что у женщин нет времени для дополнительных обязанностей или что они не верят в свою способность работать в составе таких советов.
strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body.
стратегических подходов Совета возлагает дополнительные обязанности на членов этого органа.
which is also being reinforced to undertake the additional responsibilities.
Наций по вопросам безопасности, которая также усиливается, с тем чтобы выполнять дополнительные функции.
The Ombudsperson will also continue to fulfil the additional responsibilities of the Office, including sending notifications,
Омбудсмен будет также продолжать обеспечивать выполнение дополнительных функций Канцелярии, в том числе, когда это возможно,
procedures are not transparent, such additional responsibilities may continue for very long
практика непрозрачны, выполнение таких дополнительных обязанностей может продолжаться весьма долго,
staff had shown flexibility in taking on additional responsibilities.
их персонал проявил гибкость, беря на себя дополнительные обязанности.
In comparison with EUFOR, the proposed United Nations force would have a larger operational area and additional responsibilities.
По сравнению с СЕС предлагаемые силы Организации Объединенных Наций будут действовать в более обширном оперативном районе и выполнять дополнительные функции.
It is estimated that the cost associated with the additional responsibilities relating to this enlargement of the mandate
Предполагается, что расходы, связанные с дополнительными обязанностями, обусловленными этим расширением мандата
To reflect these additional responsibilities, it is proposed to reclassify this post to the P-3 level.
С учетом этих дополнительных обязанностей предлагается реклассифицировать эту должность в должность класса С- 3.
of new applications and reclassifications will result in new and additional responsibilities for the Non-Governmental Organizations Section.
рассмотрения новых заявлений и реклассификации сопряжено для Секции по неправительственным организациям с выполнением новых и дополнительных функций.
The Board was very concerned about the working conditions of the staff of the Institute since the vacancies at the managerial level placed additional responsibilities on the already limited staff.
Совет выразил озабоченность по поводу условий работы сотрудников Института, поскольку вследствие наличия вакансий на управленческом уровне и без того малочисленный персонал вынужден выполнять дополнительные функции.
what prospects has, what additional responsibilities imposes.
какие перспективы несет, какие дополнительные обязанности налагает.
Furthermore, these staff members carry many additional responsibilities, including the assisting of other Special Rapporteurs.
К тому же эти сотрудники имели ряд дополнительных обязанностей, в том числе связанные с оказанием помощи другим специальным докладчикам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文