aimed at promotingaimed at facilitatingaimed at fosteringaimed at the promotionaimed at encouragingaimed at supportingaimed at contributing toaimed at helpingdesigned to promoteaimed at assisting
с целью помочь
to assistwith a view to helpingwith the aim of helpingorder to enablefor the purpose of helpingto facilitatewith the objective of helpingwith a view to enablingwith the goal of helpingintended to help
нацеленных на оказание помощи
aimed at helpingaimed at assistingaimed at providing assistance
aimed at promotingaimed at facilitatingaimed at fosteringaimed at contributing toaimed at encouragingaimed at the promotionaimed at assistingaimed at helpingaimed at advancingaimed at supporting
First is the issuance of methodological publications aimed at helping the national statisticians in preparing
Прежде всего были подготовлены методологические публикации, направленные на содействие национальным статистическим органам в подготовке
The LDCs acknowledged the UNCTAD project aimed at helping developing countries mobilize their internal resources
НРС высоко оценивают проект ЮНКТАД, направленный на оказание помощи развивающимся странам в мобилизации их внутренних ресурсов,
Training programmes to support completion of operations: these are technical training programmes aimed at helping sections to complete their operations successfully,
Учебные программы в поддержку свертывания деятельности-- это технические учебные программы, направленные на оказание помощи подразделениям в успешном завершении их функционирования,
people of good will to increase their support for activities aimed at helping refugees in all parts of the world.
людям доброй воли с призывом активизировать свою поддержку деятельности, направленной на оказание помощи беженцам во всех частях мира.
This process was aimed at helping countries to explore strategies to enhance capacities to negotiate and compete in the global marketplace.
Этот процесс был призван помочь странам выработать стратегии укрепления потенциала в плане ведения переговоров и участия в конкурентной борьбе на мировом рынке.
supports collective action aimed at helping rural local communities
поддерживает коллективные действия, направленные на оказание помощи местным сельским общинам
In reality, however, all forms of activity aimed at helping people in need affect each other.
Однако в реальности во всех формах деятельности, направленной на оказание помощи людям, нужно взаимодействовать.
Kazakhstan sees this as a complementary effort aimed at helping to move the reform process forward.
Казахстан рассматривает это как дополнительные усилия, направленные на содействие продвижению вперед процесса реформы.
DUSHANBE-- Tajikistan is set Friday(May 4) in Dushanbe to introduce a project aimed at helping young Tajiks with disabilities, Asia-Plus reported.
ДУШАНБЕ-- В пятницу( 4 мая) в Душанбе Таджикистан представит проект, направленный на оказание помощи молодым таджикам с ограниченными возможностями, сообщает Asia- Plus.
Capacity-building is one of the most distinctive forms of UNDP action aimed at helping to create enabling environments for people's sustained participation in their own development.
Создание потенциала является одной из характерных форм деятельности ПРООН, направленной на содействие созданию благоприятной среды для устойчивого участия населения в собственном развитии.
Ten young Russian female scientists received grants aimed at helping the talented researchers to make their academic careers in Russia.
Десяти молодым российским женщинам- ученым были вручены стипендии, призванные помочь талантливым и перспективным специалистам в различных областях знаний развивать научную карьеру в России.
Serbia believed the donor community would recognize the importance of that regional initiative aimed at helping to end displacement in South-East Europe.
Сербия убеждена, что сообщество доноров признает важность данной региональной инициативы, направленной на содействие искоренению проблемы перемещения в Юго-Восточной Европе.
The three delegations commended the Secretary-General for his proposal aimed at helping the Haitian National Police to protect those displaced by the earthquake, with special regard to women and children.
Делегации трех стран высоко оценивают предложение Генерального секретаря, направленное на оказание помощи Гаитянской национальной полиции в защите лиц, перемещенных в результате землетрясения, уделяя особое внимание женщинам и детям.
These measures were aimed at helping certain provinces to implement school governance for their Francophone minority
Эти меры были направлены на оказание помощи ряду провинций в целях совершенствования механизмов управления школами,
In 2009, the Togolese Bar Association, with OHCHR support, launched a project aimed at helping the poorest with access to justice by providing them with free legal counselling.
В 2009 году Тоголезская ассоциация адвокатов при поддержке УВКПЧ начала осуществление проекта, направленного на оказание помощи беднейшим слоям населения в доступе к правосудию путем предоставления им бесплатных услуг адвокатов.
The Government is also developing a New Service for Sickness and Invalids Benefits Recipients aimed at helping disabled people move into work.
Правительство также создает новую службу для получателей пособий по болезни и инвалидности, направленную на оказание помощи инвалидам в устройстве на работу.
Austria reported on its 1996 Federal Law for Protection against Violence in the Family, aimed at helping victims of violence,
Австрия сообщила о принятом в 1996 году Федеральном законе о защите от насилия в семье, который направлен на оказание помощи жертвам насилия,
made proposals for a project aimed at helping EECCA countries ratify the Convention's protocols.
выдвинула предложения по проекту, направленному на оказание помощи странам ВЕКЦА в деле ратификации протоколов к Конвенции.
Recent years have seen the development of a variety of approaches to different methods for non-institutional care aimed at helping children and their families in their own environment.
В последние годы был разработан целый ряд подходов к использованию различных методов нестационарного попечения, направленного на оказание помощи детям и их семьям по месту жительства.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文