ALL DIFFERENCES - перевод на Русском

[ɔːl 'difrənsiz]
[ɔːl 'difrənsiz]
все различия
all the differences
all distinctions
any variations
все расхождения
all differences
all discrepancies
all divergent
все разногласия
all differences
all disputes
all disagreements
all odds
all controversies
всех разногласий
all differences

Примеры использования All differences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as of June 2006, all differences had been identified
по состоянию на июнь 2006 года все расхождения были выявлены
while differences in quality may be attributable to differences in physical characteristics in the goods/services, not all differences in quality are of this nature.
различия в качестве могут быть обусловлены различиями в физических характеристиках товаров/ услуг, не все различия этого рода имеют такую природу.
balanced procedure by which the CD could overcome all differences.
сбалансированной процедурой, благодаря которой КР смогла преодолеть все расхождения.
The right to equality before the law and to the equal protection of the law without any discrimination does not make all differences of treatment discriminatory.
Право на равенство перед законом и на равную защиту закона без какой-либо дискриминации не делает все различия в обращении дискриминационными.
Brazil stressed that such active participation of all States in the universal periodic review process vindicated its acknowledgement that, despite all differences, human rights were a common concern for all..
Бразилия подчеркнула, что такое активное участие всех государств в процессе универсального периодического обзора подтверждает ее уверенность в том, что, несмотря на все расхождения, права человека являются общим делом.
By all differences between their views and scientific approaches,
При всех различиях их взглядов и научных подходов,
We are confident that all differences will be resolved through dialogue,
Мы убеждены, что все разногласия будут устранены посредством диалога,
The agreement stated that the principle of reconciliation should be based on dialogue and that all differences and enmities should be settled through Somali ethics and traditions.
В соглашении отмечалось, что в основе принципа примирения должен лежать диалог и что все разногласия и раздоры подлежат урегулированию в рамках сомалийской этики и традиций.
The Ministerial Council expressed once again its desire that the Palestinians should avoid all differences that would lead to greater division
Совет министров вновь заявил о своем стремлении добиваться того, чтобы палестинцы избегали любых разногласий, способных вызвать еще больший раскол
Not all differences in treatment constitute discrimination;
Не всякое различие в обращении представляет собой проявление дискриминации
We will seek to resolve all differences by peaceful means,
Мы будем стремиться к урегулированию всех разногласий мирными средствами,
in a spirit of compromise to overcome all differences by means of negotiation.
руководствуясь духом компромисса, к преодолению всех разногласий путем переговоров.
religions so they can see the common humanity that underlie all differences.
они могли видеть общее человеческое начало, которое скрывается за всеми различиями.
The Philippines believes, however, that now is the time for IAEA member States to set aside all differences and to stand united in order to advance our common objectives.
Тем не менее Филиппины считают, что государствам-- членам МАГАТЭ пора забыть о всех своих разногласиях и объединиться для достижения наших общих целей.
For this, countries will need to compare their definitions with the international ones and document all differences.
Для этого странам необходимо сравнить используемые ими определения с международными и документально зафиксировать все отличия.
The State party refers to the Committee's established jurisprudence that not all differences in treatment are discriminatory;
Государство- участник ссылается на установившуюся правовую практику Комитета, которая предусматривает, что не все различия в обращении носят дискриминационный характер
While all differences between IPSAS and budgetary basis reporting are disclosed
Хотя все различия в отчетности на основе МСУГС и на бюджетной основе раскрываются
your diplomatic competence, your concern to take all differences as well as particularities into account and your ability to
принимать в расчет все расхождения, а также особенности, и ваша способность найти общую почву,
All differences arising out of the interpretation or application of the Convention should be
Как это предусмотрено Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций 1946 года, все разногласия, вытекающие из толкования
The holding of a union council where all differences, including those to which Rome had already agreed,
Проведение объединительного Собора, на котором можно свободно обсудить все различия- в том числе и те, которые Рим уже принял у себя,- могло,
Результатов: 89, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский