ALLEGATIONS OF VIOLATIONS - перевод на Русском

[ˌæli'geiʃnz ɒv ˌvaiə'leiʃnz]
[ˌæli'geiʃnz ɒv ˌvaiə'leiʃnz]
утверждения о нарушениях
allegations of violations
alleged violations of
claims of violations
allegations of misconduct
allegations of irregularities
сообщения о нарушениях
reports of violations
allegations of violations
reporting misconduct
reported abuses
alleged violations
reports of wrongdoing
reports of transgressions
abuse complaints
reports of irregularities
заявления о нарушениях
allegations of violations
complaints of violations
предполагаемых нарушений
alleged violations
alleged breaches
allegations of violations
alleged irregularities
alleged infringements
suspected violations
alleged abuses
suspected breach
of alleged misconduct
обвинения в нарушении
allegations of violations
accusations of violations
в связи с жалобами на нарушения
allegations of violations
утверждений о нарушениях
allegations of violations
alleged violations of
of allegations of irregularities
of the alleged breaches
to the claims of violations
утверждения о нарушении
alleged violation of
claim of a violation
allegations of violations
allegations of breaches
allegation of the infringement
сообщений о нарушениях
reports of violations
allegations of violations
alleged violations of
into allegations of irregularities
reports of irregularities
reports of breaches
reports of wrongdoing
allegations of abuses
утверждений о нарушении
alleged violation of
allegations of violations
claims of violation
allegations of infringement
заявлений о нарушениях

Примеры использования Allegations of violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur is concerned about increasing reports and allegations of violations of land and housing rights across the country.
Специальный докладчик обеспокоен возрастающим числом сообщений и утверждений о нарушениях земельных и жилищных прав по всей стране.
In considering allegations of violations of article 14 in this regard,
Когда Комитет рассматривает утверждения о нарушении статьи 14 в этом отношении,
The Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life of 17 human rights defenders in the following countries: Colombia, Guatemala, Mexico and Indonesia.
Специальный докладчик препроводила утверждения о нарушениях права на жизнь 17 правозащитников в следующих странах: Гватемале, Колумбии, Индонезии и Мексике.
The Committee also calls on the State party to promptly investigate all allegations of violations of labour laws.
Комитет также призывает государство- участник оперативно расследовать все сообщения о нарушениях трудового законодательства.
Ensure that all allegations of violations committed by police personnel
Обеспечить оперативное и беспристрастное расследование всех утверждений о нарушениях, совершаемых полицейским персоналом
During the period under review the Special Rapporteur received several allegations of violations of the right to life in Afghanistan.
За рассматриваемый период Специальный докладчик получила несколько сообщений о нарушениях права на жизнь в Афганистане.
States must investigate allegations of violations of the right to life through drone killings and provide redress where applicable.
Государства должны расследовать утверждения о нарушении права на жизнь в результате убийств с применением беспилотных летательных аппаратов и, в случае необходимости, предоставлять компенсацию.
Strengthening national protection and reacting to allegations of violations required the vigilant efforts of human-rights defenders.
Для усиления национальной защиты и реагирования на утверждения о нарушениях необходима бдительность со стороны правозащитников.
During the period under review the Special Rapporteur received an urgent appeal and four allegations of violations of the right to life.
За рассматриваемый период Специальный докладчик получила один призыв к незамедлительным действиям и четыре сообщения о нарушениях права на жизнь.
Where there were credible allegations of violations of international law, States were under an obligation to carry out prompt,
В случае появления заслуживающих доверия утверждений о нарушениях международного права государства обязаны проводить оперативные,
As to the allegations of violations of the right to a fair trial, the Working Group considers
В отношении утверждений о нарушении права на справедливое судебное разбирательство Рабочая группа считает,
During the period under review, the Special Rapporteur received several allegations of violations of the right to life in Algeria.
В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик получила несколько сообщений о нарушениях права на жизнь в Алжире.
The State party concludes that the author has failed to substantiate her allegations of violations of her rights under the Convention.
Государство- участник заключает, что автор не смогла доказать свои утверждения о нарушении ее прав, предусмотренных Конвенцией.
Government of Sudan officials denied allegations of violations of human rights
Должностные лица правительства Судана опровергли утверждения о нарушениях прав человека
to enable it directly to hear allegations of violations of the Convention.
он мог непосредственно рассматривать сообщения о нарушениях Конвенции.
credible investigation on the allegations of violations of human rights
заслуживающие доверия расследования утверждений о нарушениях прав человека
About a fourth of the communications on women defenders concerned allegations of violations and harassment of women defenders in connection with demonstrations to celebrate International Women's Day on 8 March.
Примерно четверть сообщений о женщинах- правозащитниках касалась заявлений о нарушениях и преследованиях в отношении женщин- правозащитников в связи с демонстрациями в ознаменование Международного женского дня 8 марта.
At the same meeting, Mr. Bossuyt proposed that a decision be taken by the Sub-Commission concerning voting by secret ballot on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries.
На том же заседании г-н Боссайт предложил Подкомиссии принять решение о тайном голосовании по предложениям, касающимся утверждений о нарушении прав человека в соответствующих странах.
There is already a number of national organs/mechanisms in place to investigate allegations of violations of human rights, including torture.
В настоящее время в стране уже действует несколько национальных органов/ механизмов, занимающихся расследованием сообщений о нарушениях прав человека, включая пытки.
This included the use of extreme force by police, allegations of violations of due process and poor prison conditions.
Сюда относится применение чрезмерной силы сотрудниками полиции, утверждения о нарушениях, допускаемых в процессе надлежащего судебного разбирательства, и плохие условия содержания в тюрьмах.
Результатов: 279, Время: 0.0832

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский