is alreadyis already being implementedis already taking placewas already underwayalready undertakenalready under waywas already being carried outhas been
is alreadyhas beenwas already being undertakenalready under wayalready carried outalready undertakenis already taking placeis underway
Примеры использования
Already undertaken
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In any case, the competent authority shall adopt all the necessary measures to ensure the continuity of the activities already undertaken by the Technical Service.
В любом случае компетентный орган должен принять все необходимые меры для обеспечения непрерывности деятельности, которая уже осуществляется технической службой.
Her country was ready to cooperate in concluding the substantial work on the Rules of Procedure and Evidence already undertaken in the Preparatory Committee.
Ее страна готова к сотрудничеству в целях завершения основной работы над правилами процедуры и доказывания, которая уже ведется в Подготовительном комитете.
taking into account needs analyses and assessments already undertaken by countries.
допускалось дублирования усилий и учитывались результаты уже проведенных странами анализов и оценок существующих потребностей.
It requested the secretariat to prepare a synthesis report on the work already undertaken under this agenda item and to make it available to
Он просил секретариат подготовить обобщающий доклад об уже проделанной работе по данному пункту повестки дня
the Centre explored the best ways and means of contributing to efforts already undertaken by States in the region in combating terrorism.
средства оказания содействия усилиям, которые уже предпринимаются государствами данного региона в целях борьбы с терроризмом.
The Council's action is complementary to the work and initiatives already undertaken by the OAU in this respect.
Решение Совета дополняет проделанную работу и инициативы, уже предпринятые ОАЕ в этой связи.
An expert meeting in South-East Asia organized with the Thailand National Human Rights Commission highlighted responses already undertaken in the region which could be replicated more widely.
Совещание экспертов в Юго-Восточной Азии, организованное при поддержке национальной Комиссии по правам человека Таиланда, высветило уже принятые в регионе меры, которые могут быть широко использованы и в других местах.
As per standard operating procedures for implementation of quick-impact projects, such projects will not duplicate work already undertaken by the United Nations country team and other partners.
В соответствии со стандартными оперативными процедурами осуществления проектов с быстрой отдачей при реализации подобных проектов не будет допускаться дублирования работы, которая уже осуществляется страновой группой Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
The work of the task force could build upon work already undertaken by UNCTAD, such as recent transit studies.
Работа целевой группы могла бы опираться на результаты работы, уже проделанной ЮНКТАД, включая последние исследования по проблематике транзитных перевозок.
explored countries' adaptation needs and the measures already undertaken.
были проанализированы потребности стран в области адаптации и уже принятые меры.
Nevertheless, the possibility of starting negotiations on a bilateral agreement to a large extent depends on the fulfillment of the commitments already undertaken by the parties.
Тем не менее, возможность начала переговоров по двустороннему соглашению в значительной степени зависит от выполнения обязательств, уже взятых сторонами.
In that regard, we commend the various initiatives already undertaken by leading nations
В этой связи мы высоко оцениваем различные инициативы, уже предпринятые ведущими государствами
not facilitate the continuation of the process of nuclear weapons destruction already undertaken by the nuclear Powers.
затруднит продолжение процесса ликвидации ядерного оружия, который уже осуществляется ядерными державами.
Synthesis report on the work already undertaken under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice agenda item on scientific,
Сводный доклад об уже проделанной работе по пункту повестки дня Вспомогательного органа для консультирования по научным
In the following preambular paragraphs the Assembly would focus on the important role of the United Nations and on the measures and activities already undertaken.
В следующих пунктах преамбулы Ассамблея обращает внимание на важную роль Организации Объединенных Наций и на уже предпринятые шаги и действия.
Synthesis report on the work already undertaken under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice agenda item on scientific,
Обобщающий доклад о работе, уже проделанной в рамках пункта повестки дня Вспомогательного органа для консультирования по научным
Based on recent mandates and work already undertaken, the present report focuses on mainstreaming a gender perspective into economic policies.
С учетом недавно полученных мандатов и уже проделанной работы основное внимание в настоящем докладе уделяется учету гендерной проблематики в экономической политике.
agreed to design a new scheme that will include the work already undertaken.
эффективность учебных мероприятий и решили разработать новую программу с учетом уже проделанной работы.
Extending the AGTC network to all ECE member countries concerned taking account of the work already undertaken by ESCAP and the OSZhD;
Расширения сети СЛКП за счет территории всех соответствующих стран- членов ЕЭК с учетом работы, уже проделанной ЭСКАТО и ОСЖД;
Moreover, such options could build upon the work already undertaken by the members of CPF that is presented in the following section.
Более того, при разработке таких вариантов можно использовать результаты работы, уже проделанной членами СПЛ и приводимой в следующем разделе.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文