ALSO CONSTITUTE - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ 'kɒnstitjuːt]
['ɔːlsəʊ 'kɒnstitjuːt]
также служить
also serve as
also provide
also constitute
also be
also be used
также представляют собой
also constitute
also represent
also pose
также являются
are also
also constitute
also represent
also serve as
are equally
are likewise
are also being
также составляют
also constitute
are also
also make up
also form
also comprise
также создают
also create
also pose
also constitute
also form
also provide
also establish
also cause
also put
also set up
также стать
also be
also become
also serve as
also constitute
also be made
also lead
также образуют
also form
also constitute
также представлять собой
also constitute
also represent
также является
is also
also constitutes
also serves as
too is
also represents
is likewise
также представляет собой
also constitutes
also represents
also poses
также служат
also serve as
also provide
also constitute
also be
also be used
также составлять
также создавать

Примеры использования Also constitute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These seven judges also constitute the Appeals Chamber of the latter Tribunal.
Эти семеро судей также входят в состав Апелляционной камеры Трибунала по Руанде.
The spying networks also constitute a threat to Lebanese military
Шпионские сети также представляют угрозу ливанской оборонной
in our prosperous societies, also constitute a humanitarian deficit.
в наших благополучных обществах, также олицетворяют дефицит гуманизма.
They also constitute a commitment between developed
Они также представляют собой совместное обязательство развитых
Those Iranian actions also constitute a violation of international law,
Эти действия Ирана также являются нарушением норм международного права,
They also constitute a flagrant violation of the sovereignty of a State Member of the United Nations.
Они также представляют собой грубое нарушение суверенитета одного из государств- членов Организации Объединенных Наций.
These grounds also constitute special grounds for the Minister of Justice to decide that the extradition will be not permitted Section 510 of the Criminal Procedure Code.
Эти основания также являются особыми основаниями для министра юстиции принять решение о том, что выдача не разрешается статья 510 Уголовно-процессуального кодекса.
It should be noted that single-parent families also constitute 36% of all income guarantee recipients.
Следует отметить, что семьи с одним родителем также составляют 36 процентов всех лиц, получающих гарантированные доходы.
They also constitute a flagrant violation of the Charter of the United Nations
Они также представляют собой вопиющее нарушение Устава Организации Объединенных Наций
Women also constitute the majority of the workers in the informal sector of the economy as well as the majority of the workers with atypical working conditions.
Женщины также составляют большинство среди занятых в неформальном секторе экономики и среди лиц, работающих в неадекватных условиях.
These factors also constitute the root causes for the multi-year stalemate at the Conference on Disarmament.
Эти факторы также являются основными причинами многолетнего застоя в деятельности Конференции по разоружению.
The network could also constitute a useful source for selecting cases that may be used as best practice material in training activities.
Такая сеть могла бы также служить полезным источником информации для отбора случаев, которые могут использоваться в качестве примеров оптимальной практики при осуществлении мероприятий в области подготовки кадров.
Sanctions also constitute an outright threat to the exercise of the rights provided for by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Санкции также представляют собой прямую угрозу осуществлению прав, предусмотренных в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
These measures also constitute a major impediment to the full enjoyment of the right to development by a sovereign State and its people.
Такие меры также создают серьезные препятствия для всестороннего осуществления суверенным государством и его народом права на развитие.
Also constitute prey mammals,
Добычу также составляют млекопитающие, птицы,
Government restrictions and repression also constitute significant obstacles to effective human rights monitoring by domestic groups.
Правительственные ограничения и репрессии также являются серьезными препятствиями для осуществления эффективного контроля национальными объединениями за уважением прав человека.
It should also constitute the framework for the guide to practice,
Он должен также служить основой для руководства по практике,
These measures also constitute a violation of several General Assembly and Security Council resolutions
Эти меры также представляют собой нарушение ряда резолюций Генеральной Ассамблеи
They also constitute a danger to the life of individuals working there
Они также создают угрозу для жизни работающих в том районе сотрудников
They also constitute an important tool to smooth out macroeconomic fluctuations
Они также являются важным инструментом для сглаживания макроэкономических колебаний
Результатов: 243, Время: 0.1356

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский