AMICABLE SETTLEMENT - перевод на Русском

['æmikəbl 'setlmənt]
['æmikəbl 'setlmənt]
мирного урегулирования
peaceful settlement
peaceful solution
peaceful resolution
peace settlement
amicable settlement
дружественного урегулирования
friendly settlement
amicable settlement
amicable resolution
friendly solution
полюбовного урегулирования
amicable settlement
friendly settlement
amicable solution
дружеского урегулирования
friendly settlement
amicable settlement
миролюбивого урегулирования
мирное урегулирование
peaceful settlement
peaceful resolution
peaceful solution
peace settlement
peacefully resolving
amicable settlement
дружественному урегулированию
amicable settlement
полюбовному урегулированию
amicable settlement
полюбовное урегулирование
amicable settlement
мировое урегулирование

Примеры использования Amicable settlement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The recommendations of the commission will be submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute.
Рекомендации комиссии будут представлены сторонам для рассмотрения в целях облегчения дружественного урегулирования спора.
which agree to an amicable settlement only when the result of the process is almost obvious, is rather strange.
принципиальная позиция украинских госорганов, которые идут на мировое урегулирование только тогда, когда результат процесса практически очевиден.
Finally, I wish to reiterate Korea's firm commitment to the full implementation of the Convention and the amicable settlement of maritime disputes.
В заключение я хотел бы вновь заявить о непоколебимой приверженности Кореи делу полного осуществления Конвенции и миролюбивого урегулирования споров в сфере морской деятельности.
in an independent and impartial manner in their attempt to reach an amicable settlement of their dispute.
беспристрастно оказывает сторонам помощь в их стремлении достичь мирного урегулирования их спора.
the State party through the amicable settlement procedure.
государством- участником через процедуру полюбовного урегулирования.
dismisses the possibility of an amicable settlement and urges the Committee to issue its Views.
отказывается от процедуры дружественного урегулирования и настоятельно просит Комитет принять свои Соображения.
shall endeavour to assist the parties in reaching an amicable settlement of the dispute.
прилагает усилия к тому, чтобы стороны пришли к дружественному урегулированию спора.
in the case of Joffre Aroca Palma, the State had sought to reach an amicable settlement agreement within the framework of the Inter-American Commission on Human Rights.
в деле Хоффре Арока Пальма государство пыталось достичь полюбовного урегулирования в рамках Межамериканской комиссии по правам человека.
The terms of settlement proposed shall be merely recommendations submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute.
Предложенные основы урегулирования носят лишь характер рекомендаций, представляемых сторонам для рассмотрения в целях содействия дружественному урегулированию спора.
facilitate reception conditions and encourage the amicable settlement of any family conflicts which might arise.
облегчить прием репатриантов и способствовать полюбовному урегулированию конфликтов, которые могут возникать в семьях.
a climate that did not favour amicable settlement of claims.
в конечном итоге создавала климат, не способствующий дружественному урегулированию исковых требований.
departments also have commissions working towards conciliation and the amicable settlement of conflicts between farmers.
департаментах также существуют комиссии по примирению и полюбовному урегулированию конфликтов между фермерами.
The United Nations General Conditions of Contract include provisions for amicable settlement of disputes through the UNCITRAL conciliation procedures.
Общие условия контрактов Организации Объединенных Наций включают в себя положения по дружественному урегулированию споров через процедуры примирения ЮНСИТРАЛ.
would facilitate an amicable settlement.
будет способствовать полюбовному урегулированию проблемы.
The Government sent a copy of the Amicable Settlement Agreement signed in Buenos Aires between the Government
Правительство направило копию соглашения о миролюбивом урегулировании, подписанного в БуэносАйресе между правительством и гжой Агияр де
If an amicable settlement is not possible,
Если дружественное урегулирование невозможно, работник
public bodies offering services to interested parties designed to foster the amicable settlement of disputes.
публичных органов, предлагающих заинтересованным сторонам услуги, призванные способствовать мирному урегулированию споров.
The Advisory Committee has consistently supported all measures that facilitate the amicable settlement of disputes and reduce litigation.
Консультативный комитет последовательно поддерживает все меры, направленные на содействие мирному урегулированию споров и уменьшению числа случаев разбирательства.
If an amicable settlement could not be reached, the case was
Если спор не может быть урегулирован путем заключения мирового соглашения,
Prohibiting the use of countermeasures while an amicable settlement is being pursued, and suspending any countermeasures already taken,
Запрещение принятия контрмер одновременно с достижением дружеского урегулирования и приостановление действия любых уже принятых контрмер, как представляется,
Результатов: 112, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский