ANY INCIDENTS - перевод на Русском

['eni 'insidənts]
['eni 'insidənts]
любых инцидентах
any incidents
любых случаев
any cases
any occasion
any incidents
any instances
любые инциденты
any incident
любых случаях
any cases
all cases
any instances
any incidents
любые случаи
any cases
any instances
any incidents

Примеры использования Any incidents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Train restaurant employees to document any incidents by time, date,
Поезд сотрудников к документу каких-либо инцидентов в разное время, дату, описание
During the reporting period, the Government of Lebanon has not reported any incidents of arms smuggling into Lebanon through any of its land,
В рассматриваемый период правительство Ливана не сообщало о каких-либо инцидентах, связанных с контрабандой оружия в Ливан через сухопутные,
This is why Minsk was doing its best to avoid any incidents on the ballot day and tolerated unsanctioned activities by the opposition ahead of the election day.
Именно поэтому Минск так старался избежать любых эксцессов в день голосования и терпел несанкционированные акции оппозиции накануне выборов.
In April 1994 there were elections for members of newly constituted municipalities which again were conducted in an orderly manner without any incidents and without objections.
В апреле 1994 года состоялись выборы в состав вновь созданных муниципалитетов, которые также проводились согласно установленному порядку без каких-либо инцидентов или возражений.
The emergency training at Riga Airport was successful and without any incidents.
Учения по принятию мер в случае чрезвычайной ситуации в аэропорту« Рига» прошли успешно и не вызвали никаких инцидентов.
In April 1994 there were elections for members of newly constituted municipalities which again were conducted in an orderly manner without any incidents and without objections. See also para. 297.
В апреле 1994 года состоялись выборы членов вновь созданных муниципалитетов, которые также были проведены организованно, без каких-либо инцидентов и ошибок см. также пункт 297.
alertness of security services in Serbia in order that any incidents in our country be prevented.
полной бдительности спецслужб в Сербии для того, чтобы предотвратить возможные инциденты,….
so it is good to follow best practices early on to prevent any incidents down the line.
поэтому хорошо бы следовать передовым методам заблаговременно, чтобы не допустить каких-либо инцидентов в будущем.
The proposal to elaborate"rules of the road" in outer space to prevent any incidents related to space objects deserves further in-depth study.
Дальнейшего углубленного изучения заслуживает предложение относительно разработки" правил дорожного движения" в космическом пространстве с целью предотвращения всяких инцидентов в связи с космическими объектами.
In April 1994 there were elections for members of newly constituted municipalities which again were conducted in an orderly manner without any incidents and without objections.
В апреле 1994 года проводились выборы во вновь созданных муниципальных районах, которые также прошли в строгом соответствии с установленными процедурами и без каких-либо инцидентов и возражений.
the outlying villages, a hotline for the reporting of any incidents, each of which was logged,
прилегающих к нему сел горячую линию для сообщения о любых инцидентах, каждый из которых фиксируется, расследуется
access to a lawyer in cases of arrest by investigating and preventing any incidents of arbitrary detention
доступ к адвокату в случаях ареста путем расследования и предотвращения любых случаев произвольного задержания
the National Human Rights Commission had, since 1993, called for reports by district magistrates, within 24 hours, on any incidents involving custodial violence; in the absence of such reports,
Национальная комиссия по правам человека с 1993 года требовала от окружных судей предоставления в течение 24 часов отчетов о любых инцидентах, связанных с насилием в местах содержания под стражей;
Any incidents that may be occurring in the border area are not part of a State policy,
Любые инциденты, которые могут происходить в приграничном районе, не являются частью государственной политики, и я заверяю вас в том,
effective response to any incidents against missions or their personnel
эффективного реагирования на любые инциденты, направленные против представительств
the State party should review the Domestic Violence Act to ensure that it encourages female victims of violence to report any incidents to law enforcement authorities.
закон о профилактике насилия в семье в целях обеспечения того, чтобы он поощрял жертв насилия в отношении женщин к уведомлению правоохранительных органов о любых случаях такого насилия.
part of police personnel, including any incidents related to acts of torture
представляющих собой нарушение действующих законов, включая любые инциденты, связанные с актами пыток
under which numerous mechanisms are available in order to address any incidents such as those referred to in the aforementioned letter.
которым предусмотрены многочисленные механизмы для рассмотрения любых инцидентов, включая те, о которых говорится в вышеупомянутом письме.
as well as any incidents that have an impact on the security of the electoral process.
а также любым инцидентам, сказывающимся на безопасности в ходе выборов.
we will be attentive to any incidents that may affect the users of Zoho.
мы будем внимательны к любым инцидентам, которые могут повлиять на пользователей Zoho.
Результатов: 85, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский