APPLICATION OF THE RULES - перевод на Русском

[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə ruːlz]
[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə ruːlz]
применение правил
application of the rules
application of the regulation
applying the rules of
use of the rules
применение норм
application of the rules
application of the norms
application of standards
enforcement of standards
implementation of norms
implementation of rules
применения правил
application of the rules
applying the rules
application of the regulations
implementation of the rules
of regulation no.
regulations are applied
применении правил
application of the rules
application of policies
применения норм
application of the rules
application of the rules of
application of the norms
applying the rules
application of standards
of the use of norms
применению правил
application of the rules
применении норм
application of norms
application of the rules
implementation of the provisions
in applying norms of
применению норм
application of standards
application of the rules
применимости правил
to the applicability of the rules
application of the rules
применять правила
apply the rules
apply the regulations
application of the rules

Примеры использования Application of the rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Variant 1 provided for an application of the rules on transparency to arbitration irrespective of the applicable arbitration rules..
Альтернатива 1 предусматривает применение правил о прозрачности к арбитражному разбирательству независимо от применимого арбитражного регламента.
They strive to promote application of the rules, codes, uniform commercial usages
Они проводят работу по пропаганде применения норм, кодексов, единых торговых обычаев
the user is subject to the law of the Republic of Slovenia, without the application of the rules governing substance
Пользователем регулируются законодательством Республики Словения, без применения правил международного частного права
Ms. Montineri(Secretariat) said that the aim of the recommendation was to promote the application of the Rules on Transparency.
Г-жа Монтинери( Секретариат) говорит, что целью рекомендации является содействие применению Правил о прозрачности.
Rautiainen explains that this is to allow for common sense and flexibility in the application of the rules.
Раутиайнен поясняет, что это сделано для того, чтобы позволить использование здравого смысла и гибкости при применении правил.
It permitted application of the rules on transparency to arbitration widely, as it did not limit the application of the transparency rules to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules..
Он допускает широкое применение правил о прозрачности к арбитражу, поскольку он не ограничивает применение правил о прозрачности лишь арбитражными разбирательствами, проводимыми согласно Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ.
It has also been suggested that such a distinction applies to the application of the rules(as opposed to the rules themselves), but that is a matter of dispute.
Утверждается также, что такое различие применимо к применению норм( в противоположность самим нормам), но это- вопрос спорный.
One of our most important tasks is to entrench the application of the rules set out in those treaties
Одной из самых главных наших задач является активизация применения норм, содержащихся в этих договорах,
the disputing parties or the parties to a treaty should agree to the application of the rules on transparency.
стороны международного договора должны прийти к соглашению относительно применения правил о прозрачности.
Since then, the UNWTO has engaged in intensive activity to promote the application of the rules and principles of the GCET.
С тех пор, ЮНВТО проводит активную работу по продвижению и применению правил и принципов, изложенных в ГЭКТ.
should deal with the question of the application of the rules on transparency to existing investment treaties.
следует ли урегулировать в статье 1( 1) вопрос о применении правил о прозрачности к действующим международным инвестиционным договорам.
user hereby consents to the application of the rules to collect and use the data contained in this document.
пользователь тем самым дает согласие на применение правил сбора и использования данных, изложенных в настоящем документе.
The Manual on the application of the rules of international humanitarian law for officers of the armed forces provides that.
Руководство по применению норм международного гуманитарного права для офицерского состава Вооруженных Сил Республики Беларусь указывает, что.
The Committee also wishes to draw the attention of States parties to the upper age-limit for the application of the rules of juvenile justice.
Комитет хотел бы также привлечь внимание государств- участников к вопросу о верхнем возрастном пределе для применения норм правосудия по делам несовершеннолетних.
The proponents of that approach said that it would promote wide application of the rules on transparency.
Сторонники этого подхода указали, что он будет способствовать широкому применению правил о прозрачности.
We have no objection to the proposal to include the second footnote to article 1, to clarify the application of the rules on transparency to regional economic integration organizations.
Мы не возражаем против предложения включить вторую сноску к статье 1, чтобы уточнить применение правил о прозрачности к региональным организациям экономической интеграции.
staff, on the scope and application of the rules in the Code of Conduct.
касающееся сферы охвата и применения норм в Кодексе поведения.
agreement have agreed on the application of the Rules with respect to this treaty; and.
соглашение, согласились на применение Правил в отношении этого договора; и.
The European Union places much importance in the full possibility for all States to participate in the application of the rules and principles of the law of the sea.
Европейский союз уделят серьезное внимание предоставлению всем государствам возможностей для полного участия в процессе применения норм и принципов морского права.
Is it the intention to exclude organizations which do not have members at all from the application of the rules of responsibility?
Отвечает ли цели данного проекта статьи исключение организаций, в которых вообще нет членов, из сферы применения норм об ответственности?
Результатов: 170, Время: 0.1084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский