apply the rulesapply the regulationsapplication of the rules
Примеры использования
Application of the rules
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Variant 1 provided for an application of the rules on transparency to arbitration irrespective of the applicable arbitration rules..
Альтернатива 1 предусматривает применение правил о прозрачности к арбитражному разбирательству независимо от применимого арбитражного регламента.
They strive to promote application of the rules, codes, uniform commercial usages
Они проводят работу по пропаганде применения норм, кодексов, единых торговых обычаев
the user is subject to the law of the Republic of Slovenia, without theapplication of the rules governing substance
Пользователем регулируются законодательством Республики Словения, без применения правил международного частного права
Ms. Montineri(Secretariat) said that the aim of the recommendation was to promote theapplication of the Rules on Transparency.
Г-жа Монтинери( Секретариат) говорит, что целью рекомендации является содействие применению Правил о прозрачности.
Rautiainen explains that this is to allow for common sense and flexibility in theapplication of the rules.
Раутиайнен поясняет, что это сделано для того, чтобы позволить использование здравого смысла и гибкости при применении правил.
It permitted application of the rules on transparency to arbitration widely, as it did not limit theapplication of the transparency rules to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules..
Он допускает широкое применение правил о прозрачности к арбитражу, поскольку он не ограничивает применение правил о прозрачности лишь арбитражными разбирательствами, проводимыми согласно Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ.
It has also been suggested that such a distinction applies to theapplication of the rules(as opposed to the rules themselves), but that is a matter of dispute.
Утверждается также, что такое различие применимо к применению норм( в противоположность самим нормам), но это- вопрос спорный.
One of our most important tasks is to entrench theapplication of the rules set out in those treaties
Одной из самых главных наших задач является активизация применения норм, содержащихся в этих договорах,
the disputing parties or the parties to a treaty should agree to theapplication of the rules on transparency.
стороны международного договора должны прийти к соглашению относительно применения правил о прозрачности.
Since then, the UNWTO has engaged in intensive activity to promote theapplication of the rules and principles of the GCET.
С тех пор, ЮНВТО проводит активную работу по продвижению и применению правил и принципов, изложенных в ГЭКТ.
should deal with the question of theapplication of the rules on transparency to existing investment treaties.
следует ли урегулировать в статье 1( 1) вопрос о применении правил о прозрачности к действующим международным инвестиционным договорам.
user hereby consents to theapplication of the rules to collect and use the data contained in this document.
пользователь тем самым дает согласие на применение правил сбора и использования данных, изложенных в настоящем документе.
The Manual on theapplication of the rulesof international humanitarian law for officers of the armed forces provides that.
Руководство по применению норм международного гуманитарного права для офицерского состава Вооруженных Сил Республики Беларусь указывает, что.
The Committee also wishes to draw the attention of States parties to the upper age-limit for theapplication of the rulesof juvenile justice.
Комитет хотел бы также привлечь внимание государств- участников к вопросу о верхнем возрастном пределе для применения норм правосудия по делам несовершеннолетних.
The proponents of that approach said that it would promote wide application of the rules on transparency.
Сторонники этого подхода указали, что он будет способствовать широкому применению правил о прозрачности.
We have no objection to the proposal to include the second footnote to article 1, to clarify theapplication of the rules on transparency to regional economic integration organizations.
Мы не возражаем против предложения включить вторую сноску к статье 1, чтобы уточнить применение правил о прозрачности к региональным организациям экономической интеграции.
staff, on the scope and application of the rules in the Code of Conduct.
касающееся сферы охвата и применения норм в Кодексе поведения.
agreement have agreed on theapplication of the Rules with respect to this treaty; and.
соглашение, согласились на применение Правил в отношении этого договора; и.
The European Union places much importance in the full possibility for all States to participate in theapplication of the rules and principles of the law of the sea.
Европейский союз уделят серьезное внимание предоставлению всем государствам возможностей для полного участия в процессе применения норм и принципов морского права.
Is it the intention to exclude organizations which do not have members at all from theapplication of the rulesof responsibility?
Отвечает ли цели данного проекта статьи исключение организаций, в которых вообще нет членов, из сферы применения норм об ответственности?
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文