ARE BORNE - перевод на Русском

[ɑːr bɔːn]
[ɑːr bɔːn]
несет
has
bears
carries
brings
is responsible
is vested
incurs
are the responsibility
poses
assumes
покрываются
are covered by
shall be borne by
are charged
shall be met
are financed
are funded
will be borne by
would be borne by
are being met
are to be borne by
ложатся
fall
place
bear
form
lie down
go
переносимы
несут
have
bear
carry
incurred
are responsible
bring
pose
hold
assume
are liable

Примеры использования Are borne на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The management and costs of transactions are borne by the point sources' polluters
Расходы, связанные с управлением и сделками, несет уже не государство,
The management and the costs of transactions are borne by the providers and buyers
Расходы, связанные с управлением и сделками, несет уже не государство,
General Assembly resolution 2997(XXVII), the costs of servicing the Governing Council are borne by the regular budget of the United Nations.
Генеральной Ассамблеи расходы на обслуживание Совета управляющих покрываются за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Transportation costs are borne by the customer and are calculated according to weight,
Транспортные расходы ложатся на клиента и рассчитывается на основе веса,
The cost of those repairs are borne by the insurance company who has a contractual obligation with the insured to pay for vehicle repairs that are a result of a car accident.
Стоимость этих ремонтов несет страховая компания, у которой есть договорное обязательство со страхователем оплатить ремонт транспортного средства, который является результатом автомобильной аварии.
The costs of such higher education are borne by the State for the State and municipal educational establishments.
Расходы, связанные с получением высшего образования в государственных и муниципальных учебных заведениях, покрываются государством.
We are borne by another rhythm that has its spontaneous knowledge,
Нас несет другой ритм, дающий свое спонтанное знание,
We are borne by another rhythm that has its spontaneous knowledge,
Мы переносимы другим ритмом, у которого есть свое спонтанное знание,
their core activity costs are borne by the regular budget
их расходы на основную деятельность покрываются за счет регулярного бюджета
while the costs of social disclosure are borne by the report preparers,
связанные с представлением социальной информации, ложатся на составителей отчетов,
all transportation costs are borne by the partner, responsible for trucking crude from the field to the terminal.
все транспортные расходы несет партнер, ответственный за транспортировку нефти от месторождения до терминала.
Costs associated with the central core functions of the Office, which are borne in full by the United Nations.
Расходы, связанные с осуществлением центральных основных функций Управления, которые полностью покрываются Организацией Объединенных Наций.
This shows that in situations where 100 per cent prepayment has been made, all additional costs or losses are borne by the buyer.
Это показывает, что при 100- процентной предоплате все дополнительные издержки или потери ложатся на плечи покупателя.
The costs of the expulsion of aliens are borne by the receiving organization
Расходы по выдворению иностранцев несут принимающие организации,
these extensions are borne by the manufacturer which obliges them.
эти расширения несет производитель, который обязывает их.
The administrative expenses of the local secretariats of other staff pension committees of member organizations are borne directly by the organizations concerned.
Административные расходы местных секретариатов других комитетов по пенсиям персонала участвующих организаций покрываются непосредственно соответствующими организациями.
risks of these activities are borne by the large producers,
связанные с такой деятельностью, несут крупные производители,
All responsibility for losses, other adverse consequences caused by the illegal usage of specified e-mail address are borne by the customer.
Всю ответственность за убытки, иные неблагоприятные последствия неправомерного использования указанной электронной почты несет клиент.
As for the types of risks and liabilities that are borne by offshore participants,
Что до видов рисков и ответственности, что несут участники офшорных сделок,
health protection for the baby are borne by the prison.
медицинской помощи для ребенка несет тюремное учреждение.
Результатов: 133, Время: 0.093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский