BORNE - перевод на Русском

[bɔːn]
[bɔːn]
нести
bear
carry
have
incur
assume
responsible
bring
shoulder
be held
responsibility
покрыты
covered
met
absorbed
borne
are coated with
paid
defrayed
борне
borne
borgne
bourne
иметь
have
be
bear
possess
enjoy
оплачиваться
paid
charged
be remunerated
covered
payable
ложится
falls
lies
rests
places
bear
lays down
goes
the burden
forms
gets
родившихся
born
births
is
foreign-born
несут
bear
carry
have
incur
assume
responsible
bring
shoulder
be held
responsibility
несет
bear
carry
have
incur
assume
responsible
bring
shoulder
be held
responsibility
покрываемых
covered
borne
chargeable

Примеры использования Borne на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The entire liability for the fulfillment of obligation will be borne by the new debtor.
Вся ответственность за выполнение обязательства будет лежать на новом должнике.
Cuban women and children have borne the brunt of the suffering,
Основную тяжесть страданий приходится нести кубинским женщинам
Some costs would be borne by the three largest peacekeeping missions,
Часть расходов будут нести три самые крупные миссии по поддержанию мира,
It was decided that personnel-related costs would be borne by UNMIL and that logistical and administrative support costs
Было решено, что расходы, связанные с персоналом, будут покрыты МООНЛ и что расходы на материально-техническое обеспечение
If the risk is to be borne by the purchaser, the contract might provide for the price to be adjusted.
Если этот риск должен будет нести заказчик, в контракте может предусматриваться коррек тировка цены.
One is in the Borne in a cozy area near the church of Santa Maria del Mar,
Один находится в Борне на уютной площади около церкви Санта Мария дель Мар,
The costs of these promotions were borne by the UNITAR General Fund and individual Special Purpose Grants Fund projects.
Расходы в связи с этими повышениями по службе были покрыты из Общего фонда ЮНИТАР и бюджетов отдельных проектов Фонда специальных целевых субсидий.
Apartments in Borne, Barcelona's most authentic quarter,
Апартаменты в Борне, самом аутентичном квартале Барселоны,
the costs to be borne by the contractor could be minimized
которые будет нести подрядчик, можно свести к минимуму,
In case of prohibited goods, it should also be borne in mind that specific provisions of national legislation may become applicable,
В случае запрещенных грузов следует также иметь в виду, что могут быть применимы конкретные положения национального законодательства,
It is understood that other expenses associated with organizing the second meeting of the Parties are to be borne by the host country,
Имеется в виду, что прочие расходы, связанные с организацией второго совещания Сторон, должны быть покрыты принимающей страной,
Note: Monthly internet fee will be borne by customer according to their selected internet service provider and package.
Примечание: ежемесячный интернет- платеж будет оплачиваться клиентом в зависимости от выбранного поставщика интернет- услуг и пакета.
If you are looking for a delicious brunch in Borne, be sure to visit Lulu bistro,
Если вы ищите вкусный бранч в Борне, то обязательно посетите бистро Lulu,
This may be borne in mind during the Decade so as not to raise false expectations when bountiful entrepreneurs offer their help.
Этот фактор можно было бы иметь в виду в ходе Десятилетия, с тем чтобы не создавать ложных надежд в тех случаях, когда свою помощь предлагают состоятельные предприниматели.
would also be borne by the States parties and signatories.
также будут нести государства- участники и подписавшие государства.
Other expenses associated with organizing the third meeting of the Parties are to be borne by the host country,
Что прочие расходы, связанные с организацией третьего совещания Сторон, должны быть покрыты принимающей страной,
The conference recognized the heavy burden borne by neighbouring countries,
Участники Конференции отметили то тяжелое бремя, которое ложится на соседние страны,
When organizing a holiday next time the site is to be borne in mind that customs vary,
При организации праздника в следующий раз администрация сайта будет иметь в виду, что нравы меняются,
Accordingly, full responsibility for the disastrous consequences of what might happen is to be borne by the Iraqi regime alone.
Следовательно, полную ответственность за страшные последствия того, что может случиться, будет нести только иракский режим.
subsistence cost of speakers could not be borne by the United Nations within existing resources.
выплата суточных для ораторов не могут быть покрыты Организацией Объединенных Наций за счет имеющихся ресурсов.
Результатов: 416, Время: 0.1454

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский