Примеры использования
Are highly
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The fact that those issues are highly interrelated means that they should form part of any holistic reform process to be undertaken.
Тот факт, что эти вопросы являются в высшей степени взаимосвязанными, означает, что они должны стать частью любого всеохватывающего процесса реформ, который предстоит начать.
culture in the United States are highly cynical of any hierarchical authority of making positive changes
культуры в Соединенных Штатах являются очень циничными для любой иерархической власти, чтобы сделать позитивные изменения
All of the above means of calculating overhead are highly controversial, even within the accounting profession.
Все вышеперечисленные средства расчета накладных расходов являются весьма спорными даже в пределах профессии бухгалтера.
Advisory and knowledge services by nature are highly relevant to any country and subregion.
Консультативные и интеллектуальные услуги по своему характеру являются в высшей степени актуальными для любой страны и субрегиона.
decisions made by management in estimating loan impairment are highly subjective due to the uncertainties over the timely identification o f the loss events
принятые руководством при оценке обесценения кредитов, являются крайне субъективными, учитывая уровень суждений, применяемых руководством при признании обесценения
Many of them are highly valuable partners
Многие из них являются очень ценными партнерами,
The alkaloids that make up the cemericn water are highly toxic to various insects,
Алкалоиды, входящие в состав чемеричной воды, являются весьма токсичными для различных насекомых,
Since private flows are highly cyclical, foreign direct investment
Поскольку потоки частного капитала носят весьма цикличный характер, объем прямых
Such problems are highly topical for women forming the majority(1.2 million)
Такие проблемы являются в высшей степени актуальными для женщин, составляющих большинство( 1,
The proteins are highly hydrophilic, with a mainly alpha-helical structure held together by 3 disulfide bridges.
Данные белки являются очень гидрофильными, состоящими в основном из α- спиральной структуры, удерживаемой посредством 3- х дисульфидных мостиков.
And although cockroaches do not harm humans directly, they are highly undesirable insects in the house,
И хотя тараканы не вредят человеку непосредственно, они являются крайне нежелательными насекомыми в доме, способствующими распространению заболеваний
Consequently anticoagulant agents are highly effective for prevention of embolism secondary to venous thrombosis
Следовательно, антикоагулянты являются весьма эффективными для профилактики эмболии, вторичной по отношению к венозному тромбозу
They are highly technical, as seen by the technical nature of the entire Guide to Practice;
Они носят весьма технический характер, о чем свидетельствует<< техническая природа>> всего Руководства по практике;
The specialized competence of the arbitrator- arbitrators from the institution of arbitration are highly qualified specialists in law and international trade relations;
Компетентность арбитров- арбитры арбитражных инстанций являются высоко квалифицированными специалистами в области гражданского права и международных коммерческих отношений;
But in humanitarian terms, they are highly offensive weapons- offensive against civilian populations.
Но с гуманитарной точки зрения они являются в высшей степени наступательным оружием, действие которого направлено против гражданского населения.
Multi-accused cases are highly complex and require increased flexibility with time standards.
Дела, по которым проходят по несколько обвиняемых, являются очень сложными и требуют больше гибкости в том, что касается временных стандартов.
Tashkent Scientific Research Institute“Vodgeo” estimates that some 1,000 tons are highly hazardous first class of toxicity.
из 10 миллионов тонн промышленных отходов, производимых ежегодно, около 1 000 тонн являются крайне опасными первый класс токсичности.
These are the issues to be discussed in court, and are highly relevant to peacekeeping operations in the future.
Эти вопросы будут рассматриваться в ходе судебного разбирательства и являются весьма актуальными для будущих операций по поддержанию мира.
Legal litigation services are highly specialized and firms are invited from a roster maintained in the Office of Legal Affairs.
Услуги по гражданским судебным спорам носят весьма специализированный характер, и соответствующие фирмы приглашаются по списку, который ведет Управление по правовым вопросам.
All our conference interpreters are highly skilled in specific fields such as finance,
Все наши устные переводчики имеют высокую квалификацию в конкретных областях, таких как финансы,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文