ARE PROMISED - перевод на Русском

[ɑːr 'prɒmist]
[ɑːr 'prɒmist]
обещают
promise
pledge
say
vow
обещано
promised
pledged
обещаны
promised
pledged
обещали
promised
pledged
said

Примеры использования Are promised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Proven things are promised to be wrapped in a protective film to inform the passenger in this way about the inspection carried out.
Проверенные вещи обещают оборачивать в защитную пленку, чтобы информировать таким образом пассажира о проведенном досмотре.
They are promised to interrupt the breeding cycle by dissolving the adults' exoskeletons and the glue that
Они обещают прерывать цикл размножения вшей, растворяя экзоскелет взрослых особей
you do not have to believe what you are promised.
не нужно унижаться, не нужно верить тому, что вам обещают.
But the mayor of Bessarabka is decisive:"I appeal to all mayors who are bullied, who are promised- do not be afraid and do not believe!
Но мэр Бессарабки настроен решительно:« Я обращаюсь ко всем примарам, которых запугивают, кому обещают- не бойтесь и не верьте!
which allows us to perform our own assessment to see whether we agree with the results that we are promised.
которая позволяет выполнять собственную оценку- согласны ли мы с теми результатами, которые нам обещают.
the visitors of which are promised renewed exhibits
посетителям которого обещают обновленные экспонаты
the following nights are promised not to be taxed.
последующие ночи налогом обещают не облагать.
The world gives crumbs, but we are promised the bread of life,
Мир дает крохи, но нам обещан хлеб жизни,
those who die fighting for this cause are promised admission to Paradise.
кто погибнет в этой борьбе, обещан вход в Рай.
Merchandise are promised to be promptly returned,
Пообещаны, что быстро возвращен товар,
Countries should consider legislation that requires companies to make sure that no bribes are promised, offered and given on behalf of
Странам следует предусмотреть законодательство, в котором от компаний требуется обеспечение условий для невозможности обещания, предложения и дачи каких-либо взяток от имени
And they're promised to stop trying to set me up unless you know Robert Pattinson?
И они должны пообещать, что перестанут искать мне парня. Если, конечно, это не Роберт Пэтинсон. Шутишь?
Do not stick to diets if you are promised that it is cure cancer,
Не стоит придерживаться диет, если Вам обещают, что это вылечит рак,
All those who become Christ's are promised the same body as his- a body from heaven(1 Corinthians 15:53),
Всем, кто принадлежит Христу, обещано такое же тело, какое имеет Он,- тело небесное( 1 Коринфянам 15:
Mercenaries are persons who fight, motivated by the desire for private gain and, in fact, are promised material compensation substantially in excess of that promised
Наемниками являются те, кто участвует в активных военных действиях, руководствуясь главным образом желанием получить личную выгоду, и кому в действительности обещано материальное вознаграждение, существенно превышающее вознаграждение,
Mercenaries are persons who fight, motivated by the desire for private gain and, in fact, are promised material compensation substantially in excess of that promised
Наемниками же являются те лица, которые, принимая участие в военных действиях, руководствуются главным образом желанием получить личную выгоду и которым в действительности обещано материальное вознаграждение, существенно превышающее вознаграждение,
Does not it resemble the advertising texts of pharmaceutical companies, where an immediate healing, eternal youth and returning of full head of hair are promised in case if a naive patient sends them some money for the obvious placebo?
Не напоминает ли это рекламные тексты фармакологических компаний, обещающих немедленное выздоровление, вечную молодость и возвращение шевелюры в том случае, если легковерный пациент пришлет им немножко денег на заведомое плацебо?
For instance, those who surrender in this way are promised permanent monthly aid of US$ 200
Например, тем лицам, которые сдались таким образом, обещана постоянная ежемесячная помощь в размере 200 долл.
Guests are promised a large selection of dishes in restaurants,
Постояльцам обещан большой выбор блюд в ресторанах,
territorial disputes, or the simple and terrible inability of mankind to provide everyone with that which all are promised: freedom
гибнут просто в результате вызывающей ужас неспособности человечества дать каждому то, что всем нам было обещано: свободу
Результатов: 55, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский