ОБЕЩАНИЯ - перевод на Английском

promises
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
pledges
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
commitments
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность
promise
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
pledge
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
promised
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
commitment
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность
promising
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
pledged
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
pledging
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос

Примеры использования Обещания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обещания, касающиеся регионального сотрудничества по правам человека.
Pledges regarding regional cooperation on human rights.
Против моего обещания была жизнь моего сына.
It was my son's life against my promise.
Скажем так, я… пытаюсь чтить свои обещания.
Let's just say I'm trying to honor my commitment.
Пустые обещания.
Sounds promising.
Добровольные обещания и обязательства.
Voluntary pledges and commitments.
Добровольные обещания и обязательства, принятые на себя проходящей обзор страной.
Voluntary commitments and pledges made by the country under review.
Однако эти обещания так и не были выполнены.
These promises, however, were never fulfilled.
Наша вера друг в друга, наши обещания друг в друга.
Our faith in each other, our promise to each other.
Специальный докладчик будет продолжать наблюдение за претворением в жизнь этого обещания.
The Special Rapporteur will continue to monitor the followup to this commitment.
А как насчет обещания быть честным.
Well, how about promising to be honest.
Однако странам надлежит воплотить обещания в национальные действия в отношении климата.
Countries need to turn pledges into national climate action, however.
Обещания и обязательства.
Commitments and pledges.
Обещания законодательно исключить обязательность« двойной» идентификации участника пари;
Promises to legislatively eliminate compulsory double identification of betting participants;
Я освободила тебя от этого обещания.
I release you from your promise.
Иордания хотела бы подтвердить свои обещания в отношении следующего.
Jordan would like to confirm its commitment to the following.
Обязательства и обещания в сфере прав человека.
Pledges and commitments in human rights.
Добровольные обещания и обязательства Беларуси в области прав человека.
Voluntary pledges and commitments of Belarus on human rights.
Вы не можете нарушить обещания.
You can't break your promise.
Партия выполнила все свои обещания.
The party fulfilled all its promises.
Обязательства и обещания.
Pledges and commitments.
Результатов: 2868, Время: 0.8972

Обещания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский