ОБЕЩАНИЯ - перевод на Немецком

Versprechen
обещание
обещать
слово
обетование
клятву
завет
обет
сулят
Verheißungen
обещание
Zusagen
halten
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились

Примеры использования Обещания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я сдерживаю свои обещания.
Ich halte meine Versprechen.
Ведь Ты не нарушаешь обещания.
Du brichst das Versprechen nicht.».
Я держу свои обещания, малыш.
Ich halte meine Versprechen, Kleiner.
Знаю я твои обещания.
Ich kenne deine Versprechen.
Мы сдержим наши обещания.
Wir halten unsere Versprechen.
Неужели все это из-за обещания?
War das wirklich alles wegen eines Versprechens?
Технологии будущего всегда приносят две вещи: обещания и непредвиденные последствия.
Zukunftstechnologie geht immer mit zwei Aspekten einher: Verheißung und unbeabsichtigte Folgen.
Обещания были грандиозными,
Die Versprechen sind groß,
Моего обещания недостаточно?
Wäre ein Versprechen nicht dasselbe?
О нет! Обещания беззаконников друг другу являются всего лишь обольщением.
Nein, sondern die Unrecht-Begehenden versprechen sich gegenseitig nichts anderes außer Täuschendem.
Кто самый медленный на обещания, тот самый скорый на выполнение.
Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten.
Ответ: обещания не лгать.
Antwort: ein Versprechen, nicht zu lügen.
Мы знаем, что обещания свободного передвижения капитала, не окупились.
Heute wissen wir, dass das Versprechen der freien Kapitalmobilität nicht eingelöst wurde.
Как SBB не сдержало обещания, концессионная заявка была отправлена повторно в 1925 году.
Da die SBB der Ankündigung nicht nachkamen, wurde der Konzessionsantrag 1925 erneut eingereicht.
Поистине, Аллах не меняет Своего обещания!
Wahrlich, Allah verfehlt niemals Seinen Termin.
Аллах не нарушает обещания.
Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.
Вот почему ты считаешь своим долгом выполнять все обещания.
Deswegen hast du diese verdrehte Verpflichtung, alle Versprechen einzuhalten.
Аллах не нарушает обещания!
Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.
чем пустые обещания.
nur leere Versprechungen machen.
Ведь Аллах Всевышний не нарушает обещания!
Gewiß, Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.
Результатов: 272, Время: 0.5028

Обещания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий