are invited to submitare invited to provideis requested to provideis requested to submitare invited to presentare encouraged to submitis encouraged to provideare asked to provideis requested to presentis invited to introduce
is requested to ensureare encouraged to ensureis invited to ensureare invited to provideare requested to provideit is proposed to provideis requested to make
обращается просьба представить
is requested to submitis requested to provideare kindly asked to submit
are requested to provideare invited to submitare requested to submitare invited to provideare encouraged to provideare encouraged to submitare encouraged to reportare asked to provideare requested to reportis requested to present
requested to submitrequested to provideplease provideplease submitrequested to report
обращается просьба предоставить
просят предоставлять
Примеры использования
Are requested to provide
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In particular, States are requested to provide information on the level of coverage of the target group(low,
В частности, государствам предлагается представить информацию о степени охвата целевой группы( низкая,
Under this cluster, States parties are requested to provide relevant information on measures taken to protect.
В этом разделе государствам- участникам предлагается представлять соответствующую информацию о мерах, принятых в целях защиты.
In addition, Member States are requested to provide the financial and material support requested by national drug-testing laboratories to participate in such schemes.
Кроме того, государствам- членам предлагается предоставлять финансовую и материальную помощь национальным лабораториям по анализу наркотиков с целью обеспечения их участия в таких программах.
Representatives of other fora dealing with safety in road tunnels are requested to provide information on their work, particularly the different specialised Working Groups of PIARC.
Представителям других форумов, занимающихся проблемой безопасности в автодорожных туннелях, в частности различных специализированных рабочих групп ПМАДК, предлагается представить информацию о проводимой ими работе.
By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to provide the Committee with any relevant information that may come to their attention.
В пункте 14 руководящих принципов международным организациям предлагается предоставлять Комитету любую соответствующую информацию, которая может стать им известна.
Accordingly, States parties are requested to provide information on the obstacles to the effectiveness of existing remedies in their periodic reports.
Поэтому государствам- участникам предлагается представлять в своих периодических докладах информацию о препятствиях на пути эффективного использования имеющихся средств правовой защиты.
In the Dutch Annual Business Inquiry, businesses are requested to provide information on benefits and losses.
В рамках ежегодного обследования предприятий Нидерландов предприятиям предлагается представить информацию о прибылях и убытках.
State parties are requested to provide within a six-month deadline a response giving a full account of actions taken to implement the recommendations contained in the visit report.
Государствам- участникам предлагается представлять в шестимесячный срок ответ с полным описанием мер, принятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе по итогам посещения.
Member States are requested to provide data on an annual basis by 30 April each year in respect of imports into
Государствам- членам предлагается предоставлять на ежегодной основе до 30 апреля каждого года данные относительно импорта на их территорию
insurance companies are requested to provide information either through their supervision body
страховым компаниям предлагается представлять информацию либо через свой контрольный орган,
States parties are requested to provide a reply within a six-month deadline giving a full account of action taken to implement the recommendations contained in the visit report.
Государствам- участникам предлагается представлять в шестимесячный срок ответ с полным описанием мер, принятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе по итогам посещения.
Under this section, States parties are requested to provide relevant information pursuant to article 4 of the Convention, including information on.
В этом разделе государствамучастникам предлагается представлять соответствующую информацию согласно статье 4 Конвенции, включая информацию относительно.
Under this section, States parties are requested to provide relevant information,
В этом разделе государствамучастникам предлагается представлять, согласно статье 1 Конвенции,
In relation to article 3, paragraph 5, of the Optional Protocol, States parties are requested to provide information on.
В связи с пунктом 5 статьи 3 Факультативного протокола государствам- участникам предлагается представлять следующую информацию.
financial limitations, countries are requested to provide their reports in English,
финансовых ограничений странам предлагается представлять свои доклады на английском,
On the basis of the evaluation study on IIFs, the secretariat and the GM are requested to provide best practice guidelines on the development of IIFs to affected country Parties.
На основе оценочного исследования по КИРП секретариату и ГМ предла- гается представить руководящие принципы в отношении оптимальной практики разработки КИРП в затрагиваемых странах- Сторонах Конвенции.
Delegations are requested to provide the Working Party with further views on this matter,
Делегациям предлагается изложить Рабочей группе новые мнения по данному вопросу,
To effectively organize the discussion, delegations are requested to provide the secretariat with their written comments
Для эффективной организации дискуссии делегациям предлагается передать в секретариат свои письменные замечания
Members are requested to provide and update information on the current status of these research programs for next year's meeting of WG-FSA.
Странам- членам предложили представить и обновить информацию о текущем состоянии этих исследовательских программ к следующему совещанию WG- FSA.
Peacekeeping missions are requested to provide the Treasury with monthly information regarding market conditions
Миссиям по поддержанию мира предписано предоставлять Казначейству ежемесячные информационные сводки о рыночной конъюнктуре
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文