ARGUABLE - перевод на Русском

['ɑːgjʊəbl]
['ɑːgjʊəbl]
спорным
controversial
contentious
disputed
moot
debatable
questionable
disputable
divisive
contested
objectionable
доказуемыми
arguable
demonstrable
доказанным
proven
demonstrated
arguable
proof
оснований
grounds
reason
basis
justification
bases
foundation
rationale
substrates
спорные
controversial
contentious
disputed
contested
disputable
questionable
at issue
divisive
debatable
arguable
спорно
controversial
debatable
is disputed
arguable
is disputable
is questionable
deniable
спорное
controversial
disputed
contentious
questionable
disputable
contested
arguable
moot
objectionable
доказуемое
demonstrable
arguable
можно утверждать
arguably
it can be argued
it may be argued
it can be said
it can be stated
it can be claimed
it may be said
it can be affirmed
it can be asserted
it is possible to assert

Примеры использования Arguable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
more family members from a State party to another country may, in principle, raise arguable issues under these provisions of the Covenant.
более членов семьи из какого-либо государства- участника в другую страну могут в принципе возникать спорные вопросы по данным положениям Пакта1.
In the current case, the petitioner presented such an arguable case but the State party's failure to investigate
В данном случае заявитель представил именно такое доказуемое дело, но непроведение эффективного расследования
present an arguable case that goes beyond mere theory and suspicion, and that it rests primarily with the complainant to collect and present evidence in support of his/her account.
и представить доказуемое дело, которое выходит за пределы чисто умозрительных рассуждений или подозрений.
Suppression of all awkward(often meaning importan, arguable, subjective, existentially significant)
В том числе и от боли в отношениях. За счет вытеснения всех неудобных( а зачастую это значит важных, спорных, субъективных, экзистенциально значимых)
the Committee considers that the complainant has demonstrated a sufficiently arguable case for determination on the merits.
Комитет считает, что заявительница показала наличие достаточно спорного случая, для того чтобы приступить к его рассмотрению по существу.
that there were some reasonably arguable grounds for the Beijing Court to set aside the award according to MAL 34.
что есть несколько достаточно спорных причин, чтобы Пекинский суд отложил, согласно статье 34 ТЗА, вынесение арбитражного решения.
Though it is arguable that Brezhnev also benefited from a certain personality cult,
И хотя есть мнение, что и при Брежневе в определенной степени также существовал культ личности, никакой другой хозяин
However, an arguable claim under Article 8 may arise where an environmental hazard attains a level of severity resulting in significant impairment of the applicant's ability to enjoy his home,
Однако обоснованная жалоба о нарушении статьи 8 может возникнуть тогда, когда экологическая угроза достигает настолько серьезного уровня, что приводит к значительному ухудшению возможности заявителя пользоваться своей домашней,
There thus seems to be an arguable need for the drafting
В связи с этим представляется аргументированной необходимость разработки
The court remarked that this was only to see if the evidence was cogent and arguable, and not dubious
Суд отметил, что это необходимо только для установления того, являются ли доказательства убедительными и аргументированными, а не сомнительными или надуманными,
the State party argues that it is the responsibility of the complainant to establish a prima facie case for the purpose of admissibility of the communication and to present an arguable case concerning the merits.
Конвенции государство- участник утверждает, что именно заявитель обязан обосновать дело prima facie для целей решения вопроса о приемлемости сообщения и аргументировано изложить суть дела.
However, it found a violation of article 6 on the grounds that the State party failed to investigate the author's arguable claim of racial discrimination promptly, thoroughly and effectively.
Однако он пришел к заключению о нарушении статьи 6 на том основании, что государство- участник не провело оперативного, тщательного и эффективного рассмотрения доказуемой жалобы автора по поводу расовой дискриминации.
the Committee considered that the complainant had presented a sufficiently arguable case with respect to Sweden for it to be determined on the merits.
Комитет счел, что заявитель представил достаточно обоснованное дело в отношении Швеции для того, чтобы принимать решение по его существу.
does not give rise to any arguable claim under the Convention.
не дает оснований предъявлять какиелибо убедительные претензии в соответствии с Конвенцией.
who must present an arguable case that he faces a"foreseeable,
которому надлежит аргументировано изложить обстоятельства дела
in theory applicants have only to show that they have a“fairly arguable case”, leave to appeal is granted in fewer and fewer cases.
имеются" вполне достаточные основания для его иска"( fairly arguable case), разрешений на обжалование того или иного дела в апелляционном порядке выдается все меньше и меньше.
It is arguable that the obligation as phrased in draft article 1 may be too wide,
Спорным является обязательство, предусмотренное в проекте статьи 1, поскольку в его нынешней формулировке оно может
on the ground that it might give rise to concerns over the proper application of the principle of nullum crimen sine lege since it was arguable whether the crimes envisaged by the paragraph were defined with the necessary precision
он может стать причиной озабоченности по поводу надлежащего применения принципа nullum crimen sine lege, поскольку является спорным то, определены ли преступления, предусмотренные в этом пункте, с достаточной степенью точности,
the claim might be said to be"arguable" in one sense of the word,
обращение может считаться« могущим быть доказанным» в одном смысле слова,
It is clearly arguable that the Convention language of"harmful effects" establishes a lower threshold for action,
Вполне можно утверждать, что употребленная в Конвенции формулировка<< вредные последствия>>
Результатов: 64, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский