ASSEMBLY'S REQUEST - перевод на Русском

просьбой ассамблеи
the assembly's request
просьба ассамблеи
the assembly's request
запрос ассамблеи
ассамблея просила
assembly requested
assembly invited
assembly asked

Примеры использования Assembly's request на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to the Assembly's request(para. 43),
Согласно просьбе Ассамблеи( пункт 43)
did not fully respond to the Assembly's request, in its resolution 63/250, for a comprehensive review.
не в полном объеме отвечает просьбе Ассамблеи в отношении подготовки всеобъемлющего обзора, содержащейся в ее резолюции 63/ 250.
Although the Assembly's request referred to international staff,
Хотя просьба Генеральной Ассамблеи касалась международного персонала,
The Committee trusts that this will represent a concrete step in responding to the Assembly's request contained in section II. B, paragraph 10, of its resolution 58/250 para. 13.
Комитет полагает, что это станет конкретным шагом по пути к выполнению просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 10 раздела II. B резолюции 58/ 250 пункт 13.
The concept paper addresses the Assembly's request for the submission of proposals based on both mandatory
В документе рассматриваются вопросы, связанные с просьбой Ассамблеи о представлении предложений на основе моделей с обязательным
His Government had also responded positively to the Assembly's request for preferential loans,
Правительство Швейцарии также положительно отреагировало на просьбу Ассамблеи о предоставлении льготных кредитов,
The Assembly's request came after six months of intense
Ассамблея обратилась с этой просьбой после шести месяцев напряженных
In that regard, the Group recalled the Assembly's request in resolution 66/233 relating to an evaluation of the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.
В этой связи Группа напоминает о просьбе Ассамблеи в резолюции 66/ 233 провести оценку экспериментального проекта, осуществляемого Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях.
The Committee also recalls the Assembly's request that the Secretary-General ensure that vacant posts be filled expeditiously see resolution 66/264.
Комитет также напоминает о том, что Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить оперативное заполнение вакантных должностей см. резолюцию 66/ 264.
The Committee was informed that the Assembly's request for a progress report on the implementation of the proposal constituted authority to proceed.
Комитет был информирован о том, что просьба Генеральной Ассамблеи представить доклад о ходе реализации этого предложения представляет собой надлежащие полномочия на осуществление этой деятельности.
The present report responds to the Assembly's request and provides information on updating the composition of levels of contribution for peacekeeping operations for the period from 2010 to 2012.
Настоящий доклад составлен в ответ на эту просьбу Ассамблеи, и в нем представлена информация об обновленном распределении стран по уровням для начисления взносов на операции по поддержанию мира на период 2010- 2012 годов.
During its consideration of the resource proposals under section 17, the Committee was informed that the Secretary-General intended to respond to the Assembly's request as part of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, once UN-Women had been operational for two years.
В ходе рассмотрения предложений о ресурсах по разделу 17 Комитет информировали о том, что Генеральный секретарь намерен ответить на запрос Ассамблеи в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов через два года после учреждения Структуры<< ООН- женщины.
Despite the Assembly's request that the Secretary-General ensure that the post of Director of the Unit continue to be provided through secondment, the UNDP-funded secondment of a D-2 post had
Несмотря на то что Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы сотрудники на должности директора Подразделения и далее работали на основе прикомандирования,
His delegation was concerned at the failure to follow up the Assembly's request for additional funds
Его делегация озабочена по поводу невыполнения просьбы Ассамблеи о выделении дополнительных средств
In keeping with the Assembly's request to the Secretariat to consolidate and streamline reports wherever possible,
В соответствии с обращенной к Секретариату просьбой Ассамблеи о представлении сводных докладов
Section II. The Commission's consideration of, and decisions in response to, the Assembly's request to review with all urgency how the consultative process of the Commission can best be furthered is reported in paragraphs 13 to 56 below;
Раздел II. Информация об обсуждении Комиссией просьбы Ассамблеи срочно рассмотреть вопрос о том, как можно улучшить процесс консультаций в рамках Комиссии, и решениях, принятых в связи с этой просьбой, содержится в пунктах 13- 56 ниже;
A more rigorous and multipronged approach should be adopted to remedy delays in the submission of documents for consideration by the Fifth Committee; the Assembly's request for accountability mechanisms for late submitters should be pursued.
Необходимо применять более жесткий многосторонний подход для ликвидации задержек с представлением документов на рассмотрение Пятого комитета; просьба Ассамблеи о создании механизмов обеспечения подотчетности тех, кто с опозданием представляет необходимые документы, должна быть выполнена.
In accordance with the Assembly's request, the necessary steps were taken to apply for membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund early in 1997,
В начале 1997 года в соответствии с просьбой Ассамблеи были приняты необходимые меры для представления заявки на членство в Фонде, и 18 июня 1998 года было заключено
It was also considered by some that while the General Assembly had requested ICSC to reconsider its decisions on dominance reduction and the inclusion of bonuses and performance awards in margin comparisons, the basis for the Assembly's request was not clear.
Некоторые представители отметили также, что, хотя Генеральная Ассамблея просила КМГС пересмотреть свои решения в отношении уменьшения доминирующего влияния и учета премий и выплат за высокие служебные показатели при проведении сопоставлений с целью определения разницы, основания для просьбы Ассамблеи не ясны.
most recently in section D of its resolution 51/226, of 3 April 1997, the Assembly's request to establish a career development policy had been directed to the United Nations Secretariat, not ICSC.
в последний раз в разделе D резолюции 51/ 226 от 3 апреля 1997 года, просьба Ассамблеи о разработке политики в области развития карьеры обращалась к Секретариату Организации Объединенных Наций, а не к КМГС.
Результатов: 82, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский