ASSUMED RESPONSIBILITY - перевод на Русском

[ə'sjuːmd riˌspɒnsə'biliti]
[ə'sjuːmd riˌspɒnsə'biliti]
взяла на себя ответственность
assumed responsibility
took responsibility
приняла на себя ответственность
assumed responsibility
accepted responsibility
несут ответственность
are responsible
have a responsibility
bear responsibility
are liable
are accountable
is the responsibility
assumed responsibility
incur liability
берет на себя ответственность
assumes responsibility
takes responsibility
accepts responsibility
assumes liability
взяла на себя обязанность
была возложена ответственность
was responsible
was given the responsibility
was assigned responsibility
was entrusted with the responsibility
assumed responsibility
was charged with the responsibility
had the responsibility
приняла на себя обязанности
взял на себя ответственность
assumed responsibility
took responsibility
had accepted responsibility
took charge
взяли на себя ответственность
took responsibility
assumed responsibility
take ownership
to assume ownership
have taken ownership
взяло на себя ответственность
has assumed responsibility
took responsibility
приняли на себя ответственность

Примеры использования Assumed responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It asked the Chairpersons of its subsidiary bodies to examine whether those programme activities for which they assumed responsibility complied with the identified requirements.
Он обратился к председателям своих вспомогательных органов с просьбой рассмотреть вопрос о том, соответствуют ли элементы программы, за которые они несут ответственность, намеченным требованиям.
the 2nd Brigade assumed responsibility for securing the port and surrounding area.
а 2- я бригада приняла на себя обязанности по зачистке порта и окрестностей.
On 12 May 1994, the Director of Administration assumed responsibility for the loss suffered by the United Nations
Мая 1994 года Директор по вопросам администрации взял на себя ответственность за ущерб, причиненный Организации Объединенных Наций,
Pursuant to the Act of Self Government, Greenland assumed responsibility for the oil- and mineral resource area
В соответствии с Законом об органах самоуправления Гренландия взяла на себя ответственность за сферу нефтяных и минеральных ресурсов
The Committee asked the Chairpersons of its subsidiary bodies to examine whether those programme activities for which they assumed responsibility complied with the above-mentioned minimum requirements.
Комитет просил председателей своих вспомогательных органов изучить вопрос о соответствии вышеупомянутым минимальным требованиям тех элементов программы работы, за которые они несут ответственность.
Subsequently, the author assumed responsibility for the upbringing of his siblings
Впоследствии автор взял на себя ответственность за воспитание своих брата
ISAF assumed responsibility for the operations of the German provincial reconstruction team in Konduz on 30 December 2003.
МССБ 30 декабря 2003 года взяли на себя ответственность за деятельность немецких провинциальных групп по восстановлению в Кундузе.
Subsequently, the author's wife in Morocco assumed responsibility for her nephews, with the consent of their mother.
Впоследствии с согласия матери этих детей жена автора, проживающая в Марокко, взяла на себя ответственность за воспитание своих четырех племянников.
The Committee also asked the Chairpersons of its subsidiary bodies to examine whether those programme activities for which they assumed responsibility complied with these guidelines.
Комитет также просил председателей своих вспомогательных органов изучить вопрос о соответствии этим руководящим положениям тех элементов программы работы, за которые они несут ответственность.
the German-Bulgarian consortium assumed responsibility for the personnel, assets
болгарский консорциум взял на себя ответственность за персонал, активы
UNRWA assumed responsibility for the development of design drawings for the construction
БАПОР взяло на себя ответственность за разработку проектной документации для строительства
The Forces républicains de Côte d'Ivoire, which assumed responsibility for restoring security,
Республиканские силы Кот- д' Ивуара, которые взяли на себя ответственность за восстановление безопасности,
Israel agreed to link the West Bank to its tax computer data service when the Palestinians assumed responsibility for collecting income taxes there.
Израиль согласился подключить Западный берег к своей компьютеризованной базе налоговых данных, а палестинская сторона взяла на себя ответственность за сбор подоходных налогов в этом районе.
UNOPS assumed responsibility for common services provided at the Operations Centre compound,
ЮНОПС взяло на себя ответственность за обеспечение общего обслуживания в комплексе Оперативного центра,
ICRC assumed responsibility for assisting the internally displaced persons in the areas to which they had fled,
МККК взял на себя ответственность за оказание помощи перемещенным внутри страны лицам в районах,
Herzegovina authorities successfully assumed responsibility for annex VII implementation at the beginning of 2004.
Герцеговины успешно вновь взяли на себя ответственность за осуществление положений приложения VII в начале 2004 года.
the State assumed responsibility for the security and safety of persons in their family relationships.
государство принимает на себя ответственность за обеспечение безопасности и защиты лиц в их семейных отношениях.
Ten years later the German subsidiary assumed responsibility for European business under the name NGK Spark Plug Europe GmbH.
Через 10 лет немецкая дочерняя компания под новым именем NGK Spark Plug Europe GmbH взяла на себя ответственность за ведение бизнеса в Европе.
In addition, the Mechanism assumed responsibility for the management of the archives of both Tribunals;
Кроме того, Механизм взял на себя ответственность за обустройство архивов обоих трибуналов,
in August 2013, the Joint Support Office initially assumed responsibility for providing human resource transactional services for the international staff based in Yemen.
в августе 2013 года Объединенное бюро поддержки впервые взяло на себя ответственность за предоставление кадровых операционных услуг для базирующегося в Йемене международного персонала.
Результатов: 195, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский