BAD FAITH - перевод на Русском

[bæd feiθ]
[bæd feiθ]
недобросовестность
bad faith
dishonesty
lack of integrity
недобросовестности
bad faith
dishonesty
lack of integrity
недобросовестного
unfair
bad faith
unscrupulous
dishonest
abusive
unconscionable
unconscientious
непорядочность
dishonesty
bad faith
dishonorableness
вероломство
treachery
perfidy
disloyalty
creedamage
bad faith
недобросовестных
unscrupulous
unfair
abusive
dishonest
bad faith
disloyal
unconscientious
unconscionable
disreputable
недобросовестно
bad faith
dishonestly
unscrupulously
unfair
недобросовестностью
bad faith
dishonesty
lack of integrity
недобросовестное
unfair
bad faith
dishonest
unscrupulous

Примеры использования Bad faith на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adobe Systems 21 July 2010 Introduction of new gTLDs will create vast opportunities for bad faith registrations and harm intellectual property owners and consumers.
Ввод новых рДВУ создаст широкие возможности для недобросовестных регистраций и нанесет ущерб владельцам интеллектуальной собственности и потребителям.
has led to confusion and accusations of bad faith from the Serb community.
послужило основанием для обвинений в недобросовестности со стороны сербской общины.
Such persistent bad faith by the Israeli Government and its total disrespect for the agreed principles of the negotiation process has
Что правительство Израиля постоянно проявляет такую недобросовестность и полное неуважение к согласованным принципам переговорного процесса,
In 2015- 2017 blacklisted as unreliable(bad faith) suppliers(contractors)
В период с 2015 по 2017 год в базу данных ненадежных( недобросовестных) поставщиков( подрядчиков)
the authors contend that Argentina continues to act in bad faith towards them.
2004 года авторы заявили, что Аргентина продолжает действовать недобросовестно по отношению к ним.
Borchard's criticism, made in 1934, that this"confuses motive with illegality or bad faith" is not without substance.
Критика со стороны Борчарда, с которой он выступил в 1934 году и согласно которой это<< смешивает мотив с незаконностью или недобросовестностью>>, не лишена оснований.
things that we shall be fighting against, brute force, bad faith, injustice, oppression, and persecution.
пусть защитит наши права** злые вещи** против которых мы будем** бороться** перебора, недобросовестности** несправедливости,** угнетения и преследования.
For the purpose of this report, fraud means deception, bad faith acts perpetrated by someone,
В отношении данного отчета мошенничество представляет обман, недобросовестное действие, совершенное кем-либо,
Buckingham's incompetence, however, and the bad faith with which both he and the King continued to treat the parliament, alienated Eliot.
Некомпетентность Бэкингема, однако, и недобросовестность, с которой он и король продолжали подавлять парламент, в итоге полностью оттолкнули Элиота от правительства.
prosecutors in the case had acted in bad faith.
прокуратура действовали в этом случае недобросовестно.
Canada is concerned that the word"circumvent" does not adequately capture the improper purpose or bad faith standard suggested by this provision.
Канада обеспокоена тем, что слово<< обойти>> не обеспечивает адекватного отражения ненадлежащей цели или недобросовестных стандартов, на которые указывает это положение.
the term"disguised extradition" may have a negative connotation since it implies an ulterior motive which may indicate an abuse of right or bad faith.
может иметь негативный оттенок, поскольку подразумевается скрытый мотив, который может служить признаком злоупотребления правом или недобросовестности.
The amendments have introduced the institute of liability for bad faith negotiations( culpa in contrahendo) into the Russian law.
В российское законодательство введен институт ответственности за недобросовестное ведение переговоров culpa in contrahendo.
holding a large portfolio of domain names, are of themselves not indicia of bad faith under the URS.
владение большим портфелем доменных имен, сами по себе не указывают на недобросовестность в рамках ЕСБП.
Another development new for the Russian legislation is the shift of the burden of proof of the counterparty's bad faith to the plaintiff.
Новым для российского законодательства является и перенесение бремени доказывания недобросовестности контрагента на истца.
a State which refers objectively to it will hope that it cannot be accused of bad faith.
государство, ссылающееся на нее беспристрастно, может рассчитывать на то, что оно не будет обвинено в недобросовестности.
perhaps rather from ignorance than bad faith.
в силу невежества, чем недобросовестности.
However, the unwillingness of any of the armed factions to avail itself of the proposal need not necessarily be viewed as reflective of a lack of will or suggestive of bad faith.
Однако нежелание какой-либо из вооруженных группировок воспользоваться этим предложением не обязательно должно рассматриваться как свидетельство отсутствия политической воли или проявление недобросовестности.
In relation to prevention of bad faith action on the part of the company's employees
В области противодействия недобросовестным действиям работников общества
While the State Patent Office usually registers a"bad faith" trademark,
Хотя Государственное патентное бюро обычно регистрирует" недобросовестный товарный знак",
Результатов: 145, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский