BE ENACTED - перевод на Русском

[biː i'næktid]
[biː i'næktid]
принять
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption
быть принят
be adopted
be taken
be accepted
be passed
be admitted
be enacted
be approved
be promulgated
be made
be received
принятия
adoption
taking
acceptance
enactment
accepting
making
enacting
passage
action
promulgation
вводиться
be
be imposed
introduced
be entered
implemented
entered
принимать
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption
быть принято
be taken
be made
be accepted
be adopted
be decided
be passed
be admitted
be enacted
be approved
be received
будет принят
will be adopted
would be adopted
be adopted
is accepted
is passed
will be taken
will be approved
to the adoption
will be promulgated
would take
быть приняты
be taken
be adopted
be accepted
be made
be undertaken
be admitted
be received
be passed
have taken
be enacted
вводиться в действие
ввести в действие
enact
bring into force
put into effect
operationalize
bring into effect
put into operation
promulgate
издаваться законы

Примеры использования Be enacted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bill should be enacted as soon as possible.
следует ввести в действие в возможно короткий срок.
A new"state secrets" act must be enacted and the"state secret" should be clearly defined in it.
Необходимо принять новый закон о<< государственных секретах>> и дать в нем четкое определение<< государственного секрета.
Article 17 of the Kyrgyz Constitution stipulates that no laws shall be enacted that abrogate or derogate from human rights and freedoms.
Статья 17 Конституции Кыргызской Республики предусматривает, что в Кыргызской Республике не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека.
These rules will often have to be enacted as exceptions to the regular regime of property rights applicable to owners.
Эти нормы часто придется принимать как исключения из обычного режима имущественных прав, применимых к собственникам.
Appropriate laws and regulations which support human rights education in schools should be enacted which, among other things,
Следует принять соответствующие законы и постановления, поддерживающие образование в области прав человека в школах,
Laws must also be enacted, and strictly applied, to combat racist incidents and prevent the propagation
Важно также принимать и проводить в жизнь строгие законодательные положения для борьбы с проявлениями расизма
Legislation must be enacted to incorporate women's issues more consistently into national development plans.
Законодательство должно быть принято в целях более последовательного учета женской проблематики в национальных планах развития.
The Committee recommends that specific legislation be enacted by the State party to implement the provisions of article 4 of the Convention.
Комитет рекомендует государству- участнику принять специальное законодательство по осуществлению положений статьи 4 Конвенции.
Laws might be enacted to protect women's rights, but laws could not easily change attitudes and behaviour.
Можно принимать законы в целях защиты прав женщин, однако это не позволяет легко изменить устоявшиеся взгляды и отношения.
The prospective framework law should be enacted by May 2011 at the latest
Что будущий рамочный закон будет принят не позднее мая 2011 года
Additionally, legislation should be enacted to implement the Convention against Torture
Кроме того, должно быть принято законодательство в целях осуществления Конвенции против пыток
Laws, regulations and collective agreements should be enacted or reached so as to guarantee the following workplace rights.
Следует принять или подготовить законы, нормативные акты и коллективные соглашения в целях создания гарантий для осуществления на рабочих местах нижеперечисленных прав.
Laws addressing those concerns should be enacted where they do not exist,
Законы по этим вопросам должны быть приняты, если таковые отсутствуют, а также конкретизированы
Laws must be enacted to protect minorities
Необходимо принимать законы по защите меньшинств
In most countries, legislation must be enacted to establish the legal and institutional basis for
В большинстве стран должно быть принято законодательство, создающее нормативно- правовую
will soon be enacted.
вскоре этот проект будет принят.
Legislation must be enacted to guarantee that homeless people will not be subjected to harassment
Необходимо принять законодательство для обеспечения того, чтобы бездомные не подвергались преследованиям и получали соответствующую поддержку,
provisions should be enacted to that effect.
с этой целью должны быть приняты соответствующие меры.
these rules will often have to be enacted as exceptions to the regular regime of ownership rights.
финансовых арендодателей эти нормы нередко придется принимать как исключение из общего режима прав собственности.
National Council's decision on the Constitutional Law(Bundesverfassungsgesetz) concerning the Accession of Austria to the European Union be enacted as law?
Должно ли решение Национального Совета по Конституционному праву относительно вступления Австрии в Европейский союз быть принято в качестве закона?
Результатов: 146, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский