BE EXERTED - перевод на Русском

[biː ig'z3ːtid]
[biː ig'z3ːtid]
приложить
make
attach
apply
put
do
work
exert
enclose
efforts
annex
оказываться
be
be provided
find themselves
prove
прилагать
make
work
exert
attach
undertake
efforts
to append
будет оказываться
will be provided
will be
would be provided
would be
is to be
be exerted
will come
быть оказано
be provided
be exerted

Примеры использования Be exerted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All the efforts of today's global community should therefore be exerted towards the implementation of the basic idea inherent in the international law of human rights- namely,
Все усилия сегодняшнего глобального сообщества должны, таким образом, прилагаться для осуществления основной идеи, заложенной в международном законе о правах человека,
All efforts should be exerted, therefore, by the Committee on Disarmament urgently to negotiate with a view to reaching agreement,
Все усилия поэтому должны быть приложены Комитетом по разоружению для того, чтобы безотлагательно провести переговоры, в целях достижения соглашения
A direct negative effect on national security in the economic sphere may be exerted by a deficit of fuel-energy,
Прямое негативное воздействие на обеспечение национальной безопасности в экономической сфере могут оказать дефицит топливно-энергетических,
thus pressure must be exerted on Iraq, not on the United Nations
поэтому давление надо оказывать на Ирак, а не на Организацию Объединенных Наций
the greatest influence on the world market of remote sensing in the coming years may be exerted by such satellites as SPOT 6,
наибольшее влияние на мировой рынок ДЗЗ в ближайшие годы могут оказать спутники SPoT 6,
The utmost efforts must therefore be exerted to ensure that a conference is convened on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East:
В этой связи требуется приложить максимальные усилия к тому, чтобы обеспечить проведение конференции по вопросу о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения:
national efforts should be exerted to minimize risks of the use of satellite platforms with nuclear power sources in outer space,
следует и далее прилагать усилия на международном и национальном уровнях с целью сведения к минимуму рисков, связанных с использованием
it is nevertheless imperative that every effort be exerted to finish as many cases as possible during the course of 2008.
тем не менее чрезвычайно важно приложить все усилия для завершения рассмотрения в 2008 году как можно большего числа дел.
all efforts must be exerted to ensure their protection, the promotion of their rights,
и надлежит прилагать все усилия в целях обеспечения защиты детей,
that maximum effort should be exerted by all parties to bring an end to violence in the country.
все стороны должны приложить максимум усилий для того, чтобы прекратить насилие в стране.
The efforts of the international community should be exerted within the context of an approach guided by concern with maintaining a sustainable level of indebtedness in developing countries,
Международное сообщество должно прикладывать усилия в контексте подхода, основанного на необходимости обеспечения приемлемого уровня задолженности в развивающихся странах,
transformation of South Africa, then greater effort must be exerted by the Government to redress the huge backlog in amenities at all levels of the educational system.
необходимы более активные усилия со стороны правительства в целях ликвидации огромной нехватки средств и возможностей на всех уровнях системы образования.
Consider that further reform efforts should be exerted within international fora, so that developed
необходимо в рамках международных форумов приложить дополнительные усилия для проведения реформ,
views and that no pressure should be exerted on them or threats addressed to them.
что на них не должно оказываться никакого давления и в их адрес не должны высказываться никакие угрозы.
urged that greater effort be exerted to avoid duplication in such areas as capacity-building,
настоятельно призвали приложить более активные усилия для того,
that all efforts should be exerted by the Committee on Disarmament urgently to negotiate with a view to reaching agreement on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use
все усилия должны быть приложены Комитетом по разоружению для того, чтобы безотлагательно провести переговоры в целях достижения договоренности относительно эффективных международных соглашений о гарантиях государствам,
In the same precinct pressure was exerted on Hripsimeh Jebejyan,
На том же участке было оказано давление на Рипсимэ Джебеджян,
It commended the continuous efforts being exerted by the General Secretariat in this regard.
Она высоко оценила непрерывные усилия, предпринимаемые Генеральным секретариатом для достижения этой цели.
According to the author critical influence on the organization culture is exerted by mesoeconomic factors.
По мнению автора решающее влияние на культуру организации оказывают мезоэкономические факторы.
managerial factors were exerting a powerful influence on peacekeeping.
управленческие факторы оказывают сильное влияние на миротворческую деятельность.
Результатов: 46, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский