BE PRESUMED - перевод на Русском

[biː pri'zjuːmd]
[biː pri'zjuːmd]
предположить
involve
assume
include
imply
entail
suggest
presume
suppose
require
guess
презюмироваться
be presumed
be assumed
считаться
reckon
count as
shall
qualify as
be considered
be deemed to be
be deemed
deemed
be regarded as
be treated as
исходить
come
proceed
assume
emanate
originate
build on
on the basis
be based on
rely on
the assumption
предположительно
allegedly
presumably
supposedly
reportedly
probably
purportedly
conceivably
tentatively
arguably
admittedly
полагать
assume
believe
think
suppose
suggest
consider
presume
предполагать
involve
assume
include
imply
entail
suggest
presume
suppose
require
guess
презюмируется
be presumed
be assumed

Примеры использования Be presumed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, he claimed that it could not be presumed that he knew what was going on in his son's heart.
Кроме того, он заявил, что нельзя предполагать, что он знал, что происходит в душе сына."
It can be presumed that while ethnic Kazakhs enjoy special conditions when returning to Kazakhstan,
Можно предположить, что в то время, как этническим казахам предоставляются специальные условия при возвращении в Казахстан,
The Mission takes the view that a right of interference with third States' freedom of navigation should not lightly be presumed.
Миссия выражает мнение, что право на вмешательство в свободу судоходства третьих государств не должно презюмироваться без веских оснований.
though it should be presumed that the girl soldier exists in all armed conflicts.
неправительственных организаций, хотя следует исходить из того, что девочки- солдаты используются во всех вооруженных конфликтах.
Therefore, their presence among fighting forces should be presumed, and preparations undertaken in the planning
Поэтому следует предполагать, что они входят в состав воюющих сил, и, при отсутствии доказательств противного,
However, it may be presumed that Smirnov's visit aimed to persuade the big business that he is also capable to remedy the situation
На самом же деле можно предположить, что визит Смирнова имел целью убедить крупный бизнес, что он в состоянии исправить ситуацию
the damage is required and cannot be presumed.
ущербом подлежит установлению и не может презюмироваться.
Hence it must be presumed that the right is also possessed by persons put on probation
Таким образом, необходимо предполагать, что данным правом обладают также лица, условно освобожденные
It may be presumed that the“independence” of Transnistria will be annulled in favour of joining to Russia;
Можно предположить, что Приднестровье« откажется» от своей« независимости» в пользу дальнейшего вхождения в Россию;
is taking a direct part in hostilities, civilian status must be presumed.
принимает непосредственное участие в военных действиях, должен презюмироваться гражданский статус.
If he went missing in circumstances in which he can reasonably be presumed to have perished and if two years have passed since he was reported missing.
В случае его исчезновения при обстоятельствах, дающих основания предполагать, что оно погибло, и по истечении двух лет после сообщения о его пропаже без вести.
Therefore, it can be presumed that stopping a crime of religious motivation does not constitute a crime in itself.
Таким образом, можно предположить, что совершение преступления с религиозной мотивацией не представляет из себя обсуждаемого преступления.
such features should be presumed.
такие признаки должны презюмироваться.
Hence, a large part of the subject of breach could be presumed to be inevitably a matter for determination by the primary obligation.
Таким образом, можно предполагать, что тема нарушения в значительной мере неизбежно определяется первичным обязательством.
it can be presumed that the trust is low also among entrepreneurs.
можно предположить, что уровень доверия является низким и среди предпринимателей.
less than 0.37 Ohms it can be presumed that there will be no negative effects.
менее,. 37 Ом, можно предполагать, что данный инструмент не будет оказывать негативного влияния.
it can be presumed in theory that any risk to the foetus is unlikely when Hexoral is used during pregnancy.
незначительного системного всасывания, теоретически можно предположить, что риск для плода вследствие применения Гексорала в период беременности маловероятен.
by stating that"it cannot be presumed" that Dr. W. lied as a witness.
что" нельзя предполагать", что д-р В. лжесвидетельствовал.
the Common Era may be presumed to have taken the place of the former.
Общей Era можно предположить, имели место бывшего.
However, as stated in draft guidelines 2.9.8 and 2.9.9, acceptance of an interpretative declaration could not be presumed and could not be inferred from mere silence.
Однако, согласно проектам руководящих положений 2. 9. 8 и 2. 9. 9, нельзя предполагать и подразумевать принятие заявления о толковании исходя лишь из молчания.
Результатов: 167, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский