BE REVIVED - перевод на Русском

[biː ri'vaivd]
[biː ri'vaivd]
оживить
revive
revitalize
animate
to spice up
reinvigorate
to liven up
to resuscitate
enliven
bring
to revitalise
быть восстановлена
be restored
be re-established
be recovered
be reinstated
be revived
be reestablished
be retrieved
be reconstructed
be redeemed
be recoverable
быть возрожден
be revived
было возобновлено
was resumed
was renewed
was reopened
was restored
was relaunched
was re-opened
restarted
was revived
the resumption
recommenced
возрождение
revival
rebirth
renaissance
resurgence
regeneration
vozrozhdenie
recovery
revitalization
renewal
restoration

Примеры использования Be revived на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The rest of your lost Units can be revived in the"Infirmary" tab inside your Infirmary as usual.
Остальная часть погибших войск может быть восстановлена во вкладке« Алтарь возрождения».
His corpse was then preserved by Ivanova's request in cryogenic suspension in the future hope that he might be revived.
Его тело, по просьбе Сьюзен, было заморожено в криогенной камере, на случай, если в будущем появится возможность оживить его.
Deadman possesses Guy Gardner and explains that Black Hand is Nekron's tether and that he must be revived to defeat Nekron.
Прибывает Гай Гарднер, который сообщает, что убитый злодей Черная Рука связывает Некрона с миром живых и должен быть возрожден, чтобы одолеть Некрона.
been able to fulfil that mandate and whether the Task Force should be revived.
смогла ли Рабочая группа выполнить свой мандат и должна ли быть восстановлена Целевая группа.
they could certainly have built a social network in Tunisia which could be revived upon their return.
имели возможность создать сеть социальных связей в Тунисе, которая может быть восстановлена после их возвращения.
North American continued refining the design through 1960 in hopes that the program might be revived.
В North American продолжали совершенствовать проект до 1960 года в надежде на то, что программа может быть восстановлена.
It was therefore important that cases that had reached an impasse could be revived at a later date,
Поэтому важно, чтобы рассмотрение дел, которые зашли в тупик, могло быть возобновлено позднее, например,
The police and security forces in the entire south-central region are in a very poor state and must be revived, revamped and reconstructed.
Полиция и силы безопасности во всем юго- центральном районе находятся в весьма плачевном состоянии и должны быть возрождены, перестроены и восстановлены.
with the successful conduct of presidential elections in Palestine, the peace process could be revived.
после успешного проведения президентских выборов в Палестине процесс установления мира может быть возобновлен.
That negotiations be revived on a mechanism to monitor and verify compliance under the Biological Weapons Convention;
Возобновить переговоры в отношении механизма наблюдения и контроля за соблюдением в соответствии с положениями Конвенции о биологическом оружии;
If any progress were to be made, the Palestinian economy must be revived, which would require the discontinuation of unjustified closures
Для достижения прогресса нужно возрождать палестинскую экономику, а для этого требуются прекращение неоправданных блокад
This means for my country that the spirit of Rio must be revived if Agenda 21 is to be implemented
Моя страна понимает это так, что необходимо возродить дух Рио-де-Жанейро, с тем чтобы Повестка дня на
UNCTAD's central role in dealing with general themes that affect development, including coherence, must be revived, in particular as regards the role of UNCTAD concerning matters relating to agriculture.
Необходимо возродить центральную роль ЮНКТАД в рассмотрении общих тем, касающихся развития, включая проблему согласованности, и в частности роль ЮНКТАД в рассмотрении вопросов, связанных с сельским хозяйством.
Substantive work should be revived from the outset in 2004
Основная работа должна быть обновлена с начала 2004 года,
Unfortunately, it is also obvious that this dream cannot be revived unless Israel decides to work with the international community on the road to peace.
К сожалению, также очевидно, что эту мечту невозможно возродить, если Израиль не примет решения сотрудничать с международным сообществом на пути к миру.
It is important that the domestically prohibited goods notification system be revived, and the WTO Committee on Trade
Важно восстановить систему уведомления о запрещенных внутри стран товарах, и Комитету ВТО по торговле
In current conditions it is envisioned that the Silk Road will be revived by building on three pillars: energy, a transcontinental transportation system and telecommunications.
В современных условиях" Шелковый путь" предлагается возродить на трех опорах: энергетике, трансконтинентальной транспортной системе и телекоммуникациях.
Therefore the Conference decides that these negotiations be revived and concluded by consensus before commencement of the Seventh Review Conference.
Поэтому Конференция постановляет возродить эти переговоры и завершить их консенсусом до начала седьмой обзорной Конференции.
his successor Nikolaus II proposed that the Esterházy musical establishment be revived with Haydn serving again as Kapellmeister.
князь Антал умер и его преемник Миклош II предложил возродить музыкальные учреждения Эстерхази под руководством Гайдна, выступающим снова в роли капельмейстера.
It was crucial that the peace process be revived as a pledge of good faith on all sides
Жизненно важно, чтобы мирный процесс был оживлен как залог доброй воли всех сторон
Результатов: 88, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский