will be responsiblewill meetwould be responsiblewould meetwill respondwill be in chargewill have responsibilitywill answerwould respondwould be in charge
responsibleliablebear responsibilitythe responsibilityassume responsibilityincur responsibilitybe held accountablebe held liableassume liabilityto be answerable
являться обязанностью
be the responsibility
быть долгом
Примеры использования
Be the responsibility
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
bearing in mind that family planning should be the responsibility of both partners.
учитывая, что планирование семьи должно быть обязанностью обоих партнеров.
Assisting the Yemeni Government to produce this review should be the responsibility of the United Nations country team.
За оказание помощи правительству Йемена в подготовке этого обзора будет отвечать страновая группа Организации Объединенных Наций.
The expert from OICA opposed the provisions on colour specifications in Regulation No. 48 because such provisions should not be the responsibility of vehicle manufacturers.
Эксперт от МОПАП выразил несогласие с положениями относительно характеристик цвета, содержащимися в Правилах№ 48, так как за обеспечение их соблюдения не должны нести ответственность изготовители транспортных средств.
the elimination of all forms of racial intolerance should be the responsibility of every State.
поэтому ликвидация всех форм расовой нетерпимости должна быть долгом каждого государства.
It should be the responsibility of the State to prosecute criminals: the Court's role should be to complement the State's judicial system
Преследование преступников должно являться обязанностью государства: роль Суда должна состоять в дополнении судебной системы государства,
Setting up a centrally managed metadata system should be the responsibility of the management of the statistical office.
Создание централизованно управляемой системы метаданных должно являться обязанностью руководства статистического агентства.
The Committee was also informed that it would therefore be the responsibility of managers to ensure that staff are given every opportunity to avail themselves of their entitlement to such leave.
Комитет был также информирован, что с учетом этого руководители будут отвечать за обеспечение того, чтобы сотрудникам предоставлялись все возможности для использования своего права на такой отпуск.
Compliance with the said Policy shall be the responsibility of each employee of Myronivsky Hliboproduct PJSC regardless of the position.
Соблюдение данной Политики является ответственностью каждого сотрудника ПАО« Мироновский хлебопродукт» независимо от его должности.
financing mechanisms be the responsibility of the fund managers,
механизмов финансирования были возложены на заинтересованных менеджеров фондов,
Financing for sustainable forest management could not be the responsibility solely of Governments if global objective 2 was to be met.
В интересах достижения глобальной цели 2 нельзя возлагать ответственность за финансирование неистощительного ведения лесного хозяйства лишь на правительства.
All cabling and connections up to the Interconnection Point(Customer's network) shall be the responsibility of Customer, and any related maintenance shall be performed by Customer.
Все кабели и подключения до Точки Соединения( Сети Заказчика) являются ответственностью Заказчика и должны осуществляться Заказчиком.
Mali stated that costs of proceedings should be the responsibility of the author of the complaint, who should be reimbursed if the complaint was found to have merit.
Мали заявило, что связанные с процедурой расходы возлагались бы на заявителя, который снова вступил бы в свои права в случае признания его жалобы обоснованной.
Damages due to production malfunction, loss of data, or other damages occurring while using this product shall not be the responsibility of the manufacturer.
Производитель не несет ответственности за ущерб вызванный производственными неисправностями, за потери данных и за иной ущерб возникший во время использования устройства.
Likewise, nuclear disarmament should also be the responsibility both of States that have nuclear weapons
Аналогичным образом, ядерное разоружение также должно стать ответственностью как тех государств, которые обладают ядерным оружием,
In particular, such investigations should be the responsibility of an independent body,
В частности, за проведение таких расследований должен отвечать независимый орган,
It should be the responsibility of each Member State and international organization to protect
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文