BEING CONVINCED - перевод на Русском

['biːiŋ kən'vinst]
['biːiŋ kən'vinst]
будучи убеждена
convinced
believing
persuaded
убедившись
making sure
ensuring
convinced
seeing
checking
having ascertained
making certain
verifying
убежденности
conviction
belief
believe
convinced
confidence
будучи убеждены
convinced
believing
convincedthat
confident
будучи убежден
convinced
believing
будучи убежденной
convinced
believing
being persuaded

Примеры использования Being convinced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Being convinced of the urgent need to enhance international cooperation among States in devising
Будучи убеждены в настоятельной необходимости крепить международное сотрудничество между государствами в деле разработки
Being convinced that the strengthening of good-neighbourly relations
Будучи убежденными, что укрепление добрососедских отношений,
Being convinced that it is essential to pursue more vigorously preventive measures
Будучи убеждена в том, что крайне важно стремиться к более эффективному применению превентивных мер
At the same time, having come up against opposition from the Puerto Ricans, and being convinced that the referendum would go against him,
Вместе с тем, столкнувшись с сопротивлением пуэрториканцев и будучи убежден в неблагоприятных для него результатах референдума,
Being convinced that the right to public-health services constitutes part of the basic human rights,
Будучи убеждены в том, что право на медицинское обслуживание является одним из основных прав человека,
the regional organizations and arrangements, being convinced of the positive impact of such cooperation for the benefit of international peace and security.
региональными организациями и соглашениями, будучи убеждена, что положительное воздействие этого сотрудничества пойдет на благо международному миру и безопасности.
Being convinced that the rapid growth
Будучи убеждены в том, что быстрый рост
Being convinced that fair and internationally harmonized legislation on cross-border insolvency that respects the national procedural
Будучи убежденной в том, что беспристрастное и согласованное на международном уровне законодательство по вопросам трансграничной несостоятельности,
Being convinced of the importance of technical cooperation in the field of human rights between the United Nations
Будучи убежден в важности технического сотрудничества в области прав человека между Организацией Объединенных Наций
Being convinced of the urgent need to enhance international cooperation between States in devising
Будучи убеждены в настоятельной необходимости укрепления международного сотрудничества между государствами в разработке
Being convinced that the tragedy of the Holodomor should be a reminder for present
Будучи убеждены в том, что трагедия Голодомора должна служить для нынешнего
voters being convinced that he would reach an agreement with the United States
и избиратели были убеждены, что он достигнет соглашения с Соединенными Штатами
Morocco, being convinced of the urgent need to halt a nuclear arms race which imperilled international peace
Будучи убеждено в экстренной необходимости остановить гонку ядерных вооружений, которая ставила под угрозу международный мир
the Saharan people, being convinced of the rightness of their cause
сахарский народ, убежденный в обоснованности своих прав
Morocco proposes that paragraph 20 be worded as follows:"We emphasize the need to adopt measures to facilitate asset recovery…, being convinced that asset recovery is one of the essential components of the United Nations Convention against Corruption.
Марокко предлагает следующую редакцию пункта 20:" Мы подчеркиваем необходимость в принятии мер по содействию возвращению активов…, будучи убеждены в том, что меры по возвращению активов представляют собой один из важнейших компонентов Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution, being convinced that the issue must be dealt with in all of its manifestations,
делегация Сирии присоединилась к консенсусу по проекту резолюции, поскольку убеждена в том, что необходимо работать над всеми аспектами этой проблемы, имеющей непосредственное отношение
Morocco has also ratified most international instruments on human rights, being convinced that the rule of law,
Марокко также ратифицировало большинство международных документов по правам человека, считая, что верховенство права,
Being convinced that sustainability reports should be interesting and comprehensible to representatives
Компания убеждена, что отчеты в области устойчивого развития должны быть интересны
We have always been careful to respect the will of the Central American countries themselves, being convinced that the consolidation of peace
Мы всегда строго уважали волю самих центральноамериканских стран, исходя из убеждения в том, что укрепление мира и содействие развитию в
Being convinced of the role of sport in individual development and in enriching society in general,
Эмираты убеждены в том, что спорт играет важную роль в развитии личности
Результатов: 74, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский